Post by miachihuandzinnia on Jun 20, 2012 4:50:38 GMT -5
This thread contains material related to Tutka Roadshow Finland: links to the videos and their translations.
Please keep in mind that the Roadshows were made for Finnish viewers, and from a Finnish point of view. Also the way they express themselves is partly very direct (very Finnish style that :D) and partly twisted around with humour and jokes, so you have to read a lot between the lines. They are sarcastic and use irony, they joke a lot and have fun.
They don’t have scripts, they just talk in their own personal ways and that makes translating their banter quite hard since anything can happen or come up when they respond to each other. To any Finnish person it is easy to understand what they mean even if they say something completely opposite to what they actually mean; that is something that the way they say it reveals. That part is often lost in the translations.
Unauthorized use of this work: This creative work is protected by copyright and/or other applicable law in all relevant U.S. and international jurisdictions. Any unauthorized use of the work, including but not limited to reproduction or distribution in any form, is strictly prohibited.
Transcript by Zinnia (@tiiqqu), translation by Miachihu (Miachihu) & Zinnia Posted on June 20th, 2012
*** In the hot tub *** S: Kippis! K: Kippis! Welcome to the Roadshow! And as you can see, we are very… S: (something) … take a swig. K: Oh jeez, this is strong! S: Yeah. (laughter) K: As you can see, the surroundings here are very typically Finnish. Sauli, tell us more - where are we? S: We’re here, like… at my folks… in Hyvinkää. I thought I’d bring you here into our hot tub. K: I mean, seriously… this thing is absolutely insane! When I got into this I was all “Hey, I want one of these too!” This is lovely! Are you often in here? S: Well, I sure soak in here and relax… K: Oh damn… S: … when I get here from all the hubbub in California, it’s nice to get into this hot tub. K: That’s true. S: Yeah. K: Well, like I said, we started this a bit like we did when we were in the US – we started the Roadshow there so that you jumped in… S: We were at the pool. I thought that I wouldn’t now jump in here from the roof of the house though, this is so shallow, but anyway.. we started a bit of a same way, so here we are - soaking in the water. K: Exactly. And as you can see, our camera is a bit tilted… (laughter) S: Katri was tinkering with it over there and she was like, “I just can’t fix this, this is tilted now.” So we’re going to be a bit tilted now, to one direction or to another. But I hope you over there will see at least something. K: I think we should be like this (leans to her left, Sauli follows) (laughter) S: Or would it be to the exact opposite direction (they lean to their right) K: We’re going to figure out today how we can make that camera stay put level, but yes - we are now starting the Roadshow shootings so the camera may be tilted a bit to whatever direction, because we’re shooting by ourselves and our camera is standing over there all alone even at the moment. S: Yeah, the idea is that we have no cameraman with us so now we’re taking care of all of this by ourselves – I have no idea how we’re going to do it but somehow we’re going to take care of this and we are supposed to be shooting also each other… and we might sometimes end up asking some passers-by to help, like if they perhaps could film us or something… but…. K: (laughs) People are going to be like, “Well, okay, sure, I guess I can photograph you for a while…” no, I mean film, shoot the video… S: I think that this will be quite interesting. K: So do I. But we have very good visitors coming, for real really nice people. Everyone will introduce… I mean some well known person in his own town or place, will introduce his own town or place… This was a really clear explanation. S: (laughs) Yeah yeah. We will visit a couple of towns and there we’ll have guests who will tell to us a bit about the places. And it will be nice for us too, since we really don’t know much about those places now. K: True! S: … so there will be some nice new places for us to see too! K: Exactly! S: We’ll get to see who knows what! K: That’s right, that’s right! But maybe we could show you now a bit of how we started this Roadshow trip. Because, we have also this lovely car that we’re going to drive around with. S: Yes, a really lovely one… K: We’ll come back here in a minute, but let’s watch the clip now. S: …it’s a real space wonder! (laughter)
*** Beside the car *** S: Okay… (laughter) K: So here it is, the thing that we’ve been keeping from you… our lovely, lovely set of wheels… S: Yup, here. You can barely see it there behind us, so we have to make some space here… K: (laughs) S: We have this car that’s the size of a cool box that we’re going to drive around with while making Tutka Roadshow… I have no idea how we’re ever going to make it with this, since you barely can fit in there, sitting with your knees in your mouth… K: (laughs) Really, this is absolutely lovely, this is a convertible, it is somehow so lovely… S: Yeah, yeah, sure it’s so-oo lovely… K: But, yeah… (laughs) S: This is… Katri sent me a picture of this car by text message, “this is our set of wheels”, and I was thinking like “You must be kidding!” And here it is now! K: (laughs uncontrollably) Omg… S: So we’re supposed to squash ourselves in there and hit the road… I really don’t know how this is going to end… I said to Katri that this isn’t… we can’t even drive on the highways with this, isn’t the wind going to blow that thing off the road, or if a truck passes us… I don’t know how we’re going to survive… K: Yeah, that’s true… I’m a bit anxious now too, since just a minute ago a big bus came towards us and I was like, “Oh man..” S: Yeah… K: “… that thing is going to hit us!” But really, this is.., I think it’s lovely, this is the kind of a car we really should be driving in the summer, so… But… but… hey, we’ve already managed to destroy one cell phone and all - even before we have gone anywhere… so this Roadshow can’t start nor end well. S: Yeah, and then we have this problem here that we both are… we both usually take always too much stuff and clothes with us and so, and I don’t know how the hell we are going to… K: I mean, really… S: …make them fit in there… K: I have… I said to Sauli that “Hey, you have to leave all your stuff out since we have the camera bag and my clothes”, so… S: Yeah… so if Sauli has the same clothes on during the whole Tutka Roadshow, you can’t complain to me about it or say, “Why doesn’t Sauli change clothes?” Because my stuff doesn’t fit in the car! K: Yeah, “Katri decided.” S: Yes. And I was looking at those wheels in that car, they are the size of the wheelbarrow’s wheel… K: (laughs) S: So we have just managed to drive it here, to the bay side in Helsinki, and now we’re supposed to be heading to Hyvinkää. K: Yeah, we’re now heading to Hyvinkää, and we will meet all kinds of nice people there, and of course - elsewhere too. But let’s find out now how we’re going to fit in that car. S: Okay, yeah… (they start getting in the car) S: … and we’re traveling so that Katri is driving and I just sit beside her. K: Yeah, women always drive, that’s right!
*** Back at the hot tub *** S: Okay, so there you saw our wonderful set of wheels. . K: We’re really driving an actual space wonder! Really, when we were getting ready for this trip, I called Sauli and said, “Sauli, we have now this little bit of a problem – none of our stuff is going to fit in the car.” S: Seriously, I got this text message from Katri saying, “This is our car, this is what we’re going to travel with.”, and I was thinking like, how on earth are we going to move with that thing from one place to another? At first I thought it was a moped car, and I thought that now Katri seriously has lost it, since we do have long drives ahead… K: Oh my God! Really, you can’t get anything else fit in there except the camera bag, and yet we’re supposed to have some stuff with us, like clothes for example… but no. No space. S: Yeah. You have to do some discarding now. K: Yeah, I do. S: I have one bag and Katri has already three bags there… (laughter) K: Well, but… now we thought that we’re going to do something really traditionally Finnish, so we’re starting right away with the Finnish traditions and we’re going to the sauna. After that we’re going to throw darts, and then we’ll really start shooting some of the towns and other wonderful places in Finland. We would like to visit places much farther away too, but unfortunately due to the lack of time we can’t now, but we’ll continue this later. S: The time is limited here, but we will have nice guests and all… K: Great guests S: …so I’m sure we’ll make a really good… K: … good show… S: … good spectacle of this whole Roadshow. K: Exactly. And the real summer spirit… Oh, and just on cue even the sun is starting to shine now! S: Yes! Let’s drink to that! K: Let’s drink to that! S: To the Finnish summer, to the sun… K: Exactly! S: …to us, to you, to everybody! Here we go now again! K: That’s right, exactly! (they take a sip) K: Oh, that was… (fakes cough and giggles) … cranberry juice! S: Yeah yeah… Katri has hers with vodka! (both guffaw)
*** at the darts board *** S: Next time we will have Didi as our guest and we’re going to introduce Hyvinkää properly to you. But now Katri and I are going to have a severe round of darts here… K: A really severe S: … and I’m for sure the one who’s going to win! K: Hahhah! Yeah, right! S: I’ve been practicing! … Okay, here we go… omg,.. I wonder when was the last time I’ve been even throwing darts… K: Which end comes first… S: Well, it flies where it flies… (throws first dart) Oh, didn’t quite hit it… (throws second and third, missing all three) K: Yeah, that’s going really well, really well! S: Yeah! (takes off a dart and pushes it into the bullseye) Annnd there! Yes! I won! K: (laughs) S: (takes the other two darts and adds them to the bullseye) K: Right! S: That’s it! K: Well, I don’t have to throw them at all now… S: So there’s some challenge for you! But now… K: Now… next time, Hyvinkää! S: Next time, Hyvinkää, and here we go! K: Yes. You’re going to show us the best places you can find at Hyvinkää… S: Yes. There’s a lot to show you here. K: Yes! S: Okay, bye! K: Bye!
Unauthorized use of this work: This creative work is protected by copyright and/or other applicable law in all relevant U.S. and international jurisdictions. Any unauthorized use of the work, including but not limited to reproduction or distribution in any form, is strictly prohibited.
Transcript by Zinnia (@tiiqqu), translation by Miachihu (Miachihu) & Zinnia Posted on June 23rd, 2012
*by the fountain* K: Okay: Welcome to Hyvinkää! We came here… S: To the warmth of Hyvinkää! (laughter) K: Such a lovely, summery weather – I just said that it’ll soon start snowing here! Oh my God! Hey, Didi - welcome! We have Diandra Flores (Note: she’s the winner of this year’s Finnish Idol and was also a guest in Video-Tutka earlier this spring) as a guest, and you brought us here, to the centre of Hyvinkää. D: Yeah. K: What is the Hyvinkää city centre like? Tell us something about Hyvinkää. D: Well, Hyvinkää is kind of a nice little place, and there on the background you can see our brand new shopping mall! Over there you can see (something), to that direction is the church, and here we have this pride of Hyvinkää - the fountain! (laughter) S: I’ve also been sitting here a lot of times, here by the fountain… D: Have you ever gone swimming in there? S: Umm.. I have to admit that yes, I have…. (laughter) S: … long time ago when I was a teenager, yes. K: Nooo… S: But they have built now that shopping mall here which we are going to introduce to you too, and it’s totally mysterious and new to me too. I came back from Los Angeles, and they had built that some sort of a… that big chunk over there. K: And I was said: “Just come to the shopping mall” when I was driving here, and I was like, “Oh yeah, you really can’t miss that Hyvinkää shopping mall…” D: Yeah K: … it’s clearly dominating this place. What kind of… so you do have some stores there you can’t find anywhere else? D: Well the New Yorker will be coming there. K: Oh yeah yeah! S: Oh yeah, wow… D: It’s not there yet, but it’s coming. S: Have you been shopping a lot there? D: I haven’t really had much time for that, but I went there just yesterday… and today I’ll be there, so I guess I go there quite a lot. They have quite nice shops there.
* Didi and Sauli in the mall * D: Here we have these shoes by Jeffrey Campbell. These are absolutely gorgeous! I’m going to buy these for myself as a birthday present. K: How on earth are you going to walk with those??? D: I did in the Idols! I have… those, you see those black ones over there (points out, sound is unclear) K: Oh my goodness… D: Lady Gaga had these, silver ones. S: Should I also…? What do you think, Katri? (shows a shoe) D: Yes, you should! We’ll both have these! S: I want these, too! K: (laughs) I really don’t… S: Well, I did work at the Spirit Store, I’m going to call the boss there… call my old bosses there and ask for a reduction! (D + K laugh) S: Let’s put these on the company’s tab! Ilta-Sanomat pays! D: Yeah! S: Yes! Here we go again! (laughter) S: (asks from Katri) You do have that credit card…? K: Yeah yeah yeah. S: Good!
* by the fountain * S: I have to ask now how the people here at Hyvinkää have reacted to you after all the Idols hub-bub? When you walk around in the mall and all, do people come and stop you? D: Yeah, they come to talk and ask for autographs, and then they’re peeking at you behind the shelves… It’s really nice! S: Isn’t that strange.. oh, what… nice??? (laughter) S: I remember when after the BB I was in one R-kiosk shop and some old lady was taking pics of me with her cell phone there from behind a shelf. I really kind of got a bit distressed by that. D: No, that’s not nice if they are trying to secretly… S: … taking pics secretly. Why can’t they just come straight forward and ask, like, “Hey, can I take your picture”… but taking pictures in secret isn’t really that nice. K: Yeah, secret photographing – that’s forbidden. But otherwise it’s nice if people come, ask and can have their picture taken with you and so on. D: Exactly K: But hey, here we actually have two celebrities from Hyvinkää now… (D and S waving happily) (laughter) S: (points at Didi) She’s a bit bigger star… K: … so a when you two went into that mall a minute ago, are you now here in Hyvinkää like… “Ohh, Sauli and Didi…” S: Well, we… we didn’t really have more than two minutes to peek in there… D: Yeah, we just walked through one of the corridors… S. Yeah… K: Yeah, so isn’t it a bit funny… this is your own hometown, and you’ve lived here all your lives, a small place. So isn’t it a bit funny to suddenly come here again and realize that oh my God, now all these people who I’ve known for years are suddenly looking at me differently… like staring at me…. S: Umm… well, I don’t know. When you have your own old friends, they do know you, so.. . D: Yeah, that’s it S: … but of course the new people maybe think a little bit differently… D: Good answer! S: Yeah, wasn’t it? (laughter) S: We’re really on the same page here! *.*.* K: But now we are going to visit… it’s a very important place – that’s the place where you went to school, Didi. You can introduce that to us. D: Yeah, I will. But we can’t get inside, though… I can introduce it to you from the outside. K: Yeah, it doesn’t matter, it’s holiday time now, summer vacation - so we really don’t want to get inside the school. S: Yeah, yeah. And it’s so warm here anyway, so it’s so nice to be outside. D: Yes, it is, really! (laughter) K: Exactly. So here we go now. S: Let’s go.
* at the street * S: We have an autograph session here now… (Didi searches for a pen and a picture from her bag) D: … and it’s nice if someone comes and ask for an autograph, you don’t have to sign, like a receipt or so… what’s your name? (asks the fanboy) Fanboy: Juha S: It’s so cold in here! Hey, I can tell a bit about this place - over there there’s “Jussintori” (mall and a market place, Sauli points to the building in the background) You can see that building over there. When we were teenagers, we used to go around it. During the weekends Jussintori and its surroundings were full of people, and we were going around it. That was the thing to do. K: Going around with what? S: By walking. K: By walking??? You mean you walked around that building… S: Yeah, at weekends people were a bit… something, I don’t know… (Note: he means they were more or less drunk ) K. Well, what’s the point of walking round some building??? (laughs) S: I don’t know. Didi, have you ever walked around Jussintori? D: Umm… Not that building, but we’ve been sitting there, hanging around… but we have never walkeda round it! (gestures with her hands) (laughter) S: I walked around it! But I guess people don’t walk around it anymore… but Jussintori was the thing and the place during weekends to meet your friends. D: That’s right K: Okay, okay. Hey, look how dark those clouds are! Now we’re going somewhere to get warm and to eat something before we head to that school. D: Yes! S: This is such a lovely warm summery Tutka! K: Yes. Let’s hurry up and get something to eat! (laughter)
* at the café Kulmakonditoria * (Sauli is ordering the food) S: Hi! Umm… Didi, what do you want? D: Salmon on rye bread. S: Salmon on rye bread. Then Katri, you are having…? K: I’ll have that chicken, chicken sandwich - on the Archipelago bread. S: (to the clerk) Is that okay like that? Do you want… Clerk: From those warm… K: Chicken - goat cheese, yes. And then salad. C: What kind of dressing for the bread? K: Help, these are always so difficult. S: Kulma mayonnaise (house mayonnaise)… or Chili mayonnaise. Which one is good? C: Well, at least the kulma mayo is good. K: It is, yes - but not too much of that in there now… I’m trying to watch my figure a bit now that it’s summer (laughs) D: (laughs at Katri) S: And then… (turns to look at Katri, laughing) C: Will this be a meal? K: Yes. S: It’s good to watch… (nods) C: Salad with a traditional or five salad base? K: Just traditional. C: What kind of dressing for the salad? K: Something light… C: Sour cream? K: Sour cream is excellent. C: Onion? S: So… K: Yes, onion, yes (camera turns to Katri) Diet Coke. Here you can see how easy it is for me to make these choices…. It’s always so difficult for me to decide when you have to choose from a number of choices… S: Okay. K: Now I’m going to listen how Sauli makes his order… S: Well, I really don’t know… (laughter) S: Chicken - goat cheese sandwich, would that be better, or the Mexican sandwich? That Mexican… is it too spicy? C: Well, it is spicier… so if you don’t like… S: Well, then I’ll have… I’ll go with.. . I’ll take the chicken - goat cheese sandwich, but I’d like to have some pineapple in it? C: There is pineapple in it. S: Yes! Okay. K: I want that too! S: Well, there will be pineapple in that chicken-cluck-cluck of yours. C: Which bread? S: Umm… well, that Archipelago bread. C: Which dressing? S: Well… shall I take also that… Well, I’ll take that Kulma mayo then. C: Or the Chili mayonnaise if you want something (a little spicier)? S: Okay, that one then. K: To me you said Kulma and now you are taking Chili.. S: Well, because you don’t like spicy! Shut up now, you ordered already. Then… You can put all the same stuff there which you asked about earlier, and then a soda. C: Will this be a meal? Or…? S: Sandwich, sandwich. C: Just a sandwich, okay. S: (asks Katri) Did you take a meal? K: Yes, I did, with salad. S: (to the clerk) Okay, so then add that salad to it, too. (laughs by himself) C: Okay. Traditional or the five salad base? S: Well, which one is better… (Katri is giggling at the background) C: The traditional has tomato and cucumber… K: You’ll have that one. S: (to the clerk) That one. C: Which dressing to the salad? S: Just something… C: Caesar? S: Yeah, that’s fine. C: Onion? S: Onion (nods laughing) C: And for drink? S: Diet Coke. And Didi, what will you drink? D: Coke. S: Okay. Here we have three sodas and then all this other stuff… and the company pays (laughs) C: What size, three, four or five deciliters? D: Three. K: (laughs hysterically at the background) S: Katri can’t take this anymore… K: (laughs) This camera started wobbling so much that I have to stop…
* at the table * K: Here we are eating this really traditional… (camera zooms on Sauli’s plate) S: I think I have my teeth full of these.. can you see…? K: Yeah, we can see everything! So we have rye bread and Archipelago bread, oh these are so good! Well now, so you two have performed here at Hyvinkää somewhere together, we just talked about that – so tell about it to us all. S: Well, it was a while ago, how long ago was it…? D: Two years. S: Yeah… a year and a half. We were in this Christmas play on 2010. That’s where we met. D: Yeah. K: So what did you do? S: Well, Didi had the leading role, you were, what were you…? D: My name was Secretary Sweetie Pie. (laughter) D: I had this… S: And I actually had a couple of roles. D: Yeah, you were that rapper guy or that… or like that one guy of XL5 (a Finnish band from Hyvinkää) S: One guy from XL5… one… one dancer slash singer. And then I was that Mikko Lepp… D: Yeah: Lempimikkolampi. (Note: The name of the character is based on the name of the Finnish actor and TV show host Mikko Leppilampi, who was one of the hosts of the Finnish “Dances with the Stars”) S: Lempimikkolampi. D: Or was it that way? K: Lempimikkolampi??? S: Yeah. There was this “Dances With the Stars” part, where I was playing the host. K: So were you dancing also? S: No. No, I mean yes, I did dance a bit, I think. Some backbends or so… I can’t remember, it was such a long time ago. K: Oh my God! (laughter) S: But Didi had the leading role and she sang several songs there and she was, like… absolutely amazing! D: Thank you. K: So Didi, you have been performing here, I mean here in Hyvinkää, since you were little? D: Yes, that’s right. Ever since I was a little kid. I gave my own concerts (laughs) to my mom there at the Railway Museum in that… They have this park there and a small stage where I always had my own plays, concerts with my little sister.
* At the Railway Museum, clip * D: … And then there was… now there is that green house or whatever it is, and there used to be a big stand, and there was always this one faithful person sitting there in the audience, my mom. (laughter) S: Didn’t you just say in the car that “That stage used to be a lot bigger!” D: Well, in my opinion it was sooo much bigger! S: But you’re now used to those big stages! K: When you were small, everything looked bigger! D: Yes! S: So, this is where Didi is from. K: Yes. S: From this actual stage! D: (laughs)
* back in Kulmakonditoria * D: And then luckily I ended up in Hyvinkääsali (a concert/festival hall in Hyvinkää – the play where Sauli and Didi were was shown there) S: Was that Hyvinkääsali thing for you the first a sort of bigger thing? D: Well, that kind of… well, I had been in plays before that, and I have actually been in plays in Hyvinkääsali earlier too, but that was the first sort of long… a really long one. S: Yeah, it was.… D: And there were many… a lot of people involved. S: And you had several songs in it. D: Yes, I had. And then just… no… I had only that one role but you had several. S: Yes. I was a rap… I mean, I was one of XL5… I can remember that. And we had… we even had a song in it together, those hand movements… that some Hyvinkää song. (Katri is giggling here all the time behind the camera) D: Yeah, right. (sings) “This is Hyvinkää” and then we had to do these (hand movements). S: “Hometown” Something like that… D: Was this H, this was V, A… (show with hands) S: We were supposed to make these letters there… D: And then this, we had to do this always in sync with the rhythm (shows again) S: I was… I’m sure I was out of the rhythm there! D: So was I! (laughter) D: Then there were a lot of us on the stage and everyone had to do these (hand signs) and everyone’s hands were moving at different time… S: Yeah, yeah… exactly. But it was really a nice play. We can dig it out from somewhere. D: Yes, it was. I do have that DVD somewhere. K: Oh my God! S: I haven’t seen it, I have never watched it. (laughter)
* At the school * K: Okay, now we are here at the school yard. S: Now we are here at the Asema’s(=Station) school. We both have gone to school here at the Asema’s school. D: Yes. K: So, we walked about 200 meters – so this is the Hyvinkää city centre. (laughter) K: So the distances aren’t quite that long here. S: It must be… I can’t remember how long it is since the last time I was here. Probably while I was still in school here. Actually, I was in that wooden school building over there at the back for three years, and then in this building down there the other three years. No, the first and second year I was… I can’t remember. But in that wooden building I was for a couple of years, that I do remember. K: Okay, right. Let’s go and look at the yard. S + D: Yes. *.*.*.* S: I was just trying to think if I’ve done any damage here, but I can’t remember now. I could have revealed it now. But I think I haven’t destroyed anything here. K: How come you’ve been such a good boy? D: Hey, guess what... K: Were you good students? S: Umm… well… I was a bit kind of ADHD… D: (laughs) I was quite an okay good student. S: I wasn’t really ADHD but I can’t say that I was a good one… my imagination was a bit too wild. K: Right. D: I was sort of better at the lower levels than at the upper levels. I wasn’t really bad there either, but I was much nicer here. Oh, I can tell you a story. There in that girls’ toilet, in front of which we just were… K: Yes? D: … when I was on the sixth grade, somebody had written a sort of poem in there on the wall. It went like, “Didi was in a disco, boyfriend was in lizards.” (Note: In Finnish, this poem rhymes, but even then it actually makes no sense.) And then I went into that toilet and I was looking at it like, what does it say in there?… so there was a poem of me in there. S: Great. D: And then, I think it was some girl from first grade whom I knew – so she got caught!. S: So they have written beautiful poems of you and all… no-one has written any poems of me! K: It was Sauli, after all! D: Yes! It was Sauli, after all! (laughter) *.*.*.* S: I’m trying to picture this… since it’s Sunday, this place is closed, so we can’t get in there… I would have wanted to… K: And it’s summer holiday and all. S: Yeah, it would have been great… yeah, summer holiday… couldn’t the students and teachers have one day of school just because of us… D: Yeah, let’s get them back. (laughter) S: But hey, greetings to all the teachers and to the headmaster… they still have the same headmaster here, so greetings! (waves) It would have been nice to come and say hi, but the school is closed. K: Yeah. These stupid summer holidays, they ruin everything! S: Stupid holidays! Here we are, eager students coming to school even on holiday! D: Yes! (laughter) *.*.*.* K: Hey where are we? Apparently in front of some toilet? D: Yeah, we’re in front of the girls’ toilets. (laughs) It’s pink there! K: Wow! S: Pink inside, yes. D: At least when I was here, it was pink in there. K: Oh my goodness! So you went to this school? D: Yes, I went to this school And then in there (points) I had my choir practice but I didn’t go to school there. S: So that’s the wooden school building there in the background. K: The one where you went? S: Yeah, I went there, I went there for a couple of years. I remember that in the middle there was this sports hall, they had their own sports hall there and it had a wooden floor. I remember how you always had to dig out sticks from between your toes and from your heels because that floor was so bad. But I think they have renovated it. (to Katri:) But you for sure picked a strange place for us here! Katri said that “we can be here.” We ended up in front of the toilets! Well sure - the main entrance is here too but… (laughter) K: We had to find shelter, but it’s actually raining in here, too… But hey so, did you also learn something in here? D: Yeah… I guess we have. S: Did you learn how to sing here? D: Well, at least I had really good music teachers here. Yeah. K: (laughs) I’m holding the mic here… (the mic was in front of Sauli when Didi was speaking) D: Did you learn something (asks Sauli)? S: Well no. I remember it was really oppressing here when we had music lessons. We had a teacher who was a bit old-fashioned – I mean.. thanks to her – such a teacher that, well… She made us go in front of the class and sing, and I got serious draumas from that… draumas! (laughs) K: Traumas. D: But guess what! I’ve got one thing here where you don’t look very traumatized but really happy! (digs out a booklet from her bag) (laughter) S: No, I can’t take this! Asema’s School 100 years – lookie who’s there! (on the cover) That’s me! (laughter) K: Try to show it to the camera. S: There he sits, in a wonderful polo shirt and with suspenders. I just maybe can’t take this! (laughter) K: Hey, this is just great, well… S: But so happy there – look! (shows to Katri) He’s still so laughter-loving. K: Where did you find this? D: They gave it to me when I came here during the Idol, we were making this… the film crew came here to the school… and then the headmaster… S: (smiles and mumbles by himself while leafing the booklet) This is just too much! D: And by the way, this has been made in -94, when I was born, you were already in school then. Of course I took it! Then she said to me that – she was so very proud for you having won the Big Brother – S: Yes… D: … then she said, she showed this to me and said, “Guess who’s there?” And I was like, “Is that Sauli?!” And then as an advice to me for the Idols she said that the most important thing is not participating but winning! (laughter) K: This is great! That’s how it is, so it goes! S: Great! This is absolutely great. K: Yes. And now our camera is getting so wet that maybe we need to move on. D: Yes. I will give you these sort of travel gifts, these Roadshow… (gives a present to Katri) K: Ohhh! D: And this… (gives a present to Sauli) S: Hey, thank you! K: Thank you, thank you! And hey, now Didi tell us still… S: (hugs Didi) Thanks a million! K: Hey, this is just wonderful (hugs Didi) What did we get? S: Well, we got… look now… K: Look! Chocomania! (from the Body Shop) S: Here is shower cream and body lotion… look, we can take these… K: … take these to the Roadshow. S: We’ll smell good then. D: Yes. K: Yes, yes, thank you, thank you! And hey Didi, your album will be released now right in the beginning of July? D: July 6th, July 6th! Yes! K: Tell us what kind of an album it will be. D: It has a bit of everything. There are some songs which I’ve chosen since they’re my favorites, there are four wonderful great songs which I think are fabulous. S: I can’t wait to get to listen to it! K: Great, wonderful, wonderful. Is there anything related to Hyvinkää – do you have any sort of memories from here… have you recorded something like that? D: Umm… I can’t think of any… (laughter) D: Maybe if I get to make another one, maybe I then have to record that “This is Hyvinkää” song where we had those hand signs. S: Yes. D: And then we can make a music video and you two can come and dance in it! K: Yes, yes, yes. S: For sure! We are these professional dancers, right… (laughter) K: Hey, wonderful. Now we’ll continue our trip and hey, everybody have a wonderful start to the summer! (waving) D: Bye-bye! S: Now it’s raining so much that aaarrgh… (they dash out to salvage the camera, blank screen.)
*Diandra’s home* K: We will say goodbye to Didi as we are actually taking her home. You have this absolutely lovely re-painted dream home, really. Let’s go and have a peek in… This is lovely, lovely, lovely… S: Lovely looking house. Sort of old-fashioned. K: This is wonderful! S: This is a bit like we were still there at that… umm.. Railway Museum. K: This is. D: Yes, it is! (inside) K: You could introduce your kitchen, where is your kitchen? D: Wait a minute, I’ll take… (takes her shoes off) K: Hey, this is looking lovely! Sort of old-fashioned all over. S: I’m going to stay here. D: Well, my mom is a sort of antiques fanatic, so… K: Oh, lovely! This is so wonderful! Absolutely wonderful. S: This looks lovely. K: Look at that chandelier! I mean oh my God! I mean really! It’s so beautiful here. You get a sort of good feeling when you come… Just think when in Helsinki everything is sort of like new… I love these kind of old-fashioned things so much! I think this is wonderful! Magnificent mirrors and all… Oohh! I get these good vibes from this! D: (laughs) S: Now we’ll leave you Didi here… K: Yes, now we leave you, because we… D: Thanks for bringing me all the way home. (laughter) K: Yes. Now we’ve said bye so many times that now it’s starting to get old (waves with Didi) S: Thanks a million to you, Didi, that you came to our Roadshow. D: Thanks for asking me. I’ve been watching this for so long that it’s great that I got to be in the Roadshow with you. S: Even though we were a bit frozen and all, it was a wonderful day in every way. K: Yes. It’s so great when Sauli is speaking there in behind, yeah… S. … (turns the camera to himself) Here I am! K: Bye bye! S: Bye!
Unauthorized use of this work: This creative work is protected by copyright and/or other applicable law in all relevant U.S. and international jurisdictions. Any unauthorized use of the work, including but not limited to reproduction or distribution in any form, is strictly prohibited.
Transcript by Zinnia (@tiiqqu), translation by Miachihu (Miachihu) & Zinnia Posted on June 27th, 2012
* Driving towards Riihimäki, stopping at a info map * S: We are stopping here for a minute to see to which direction we should go… K: Okay, so now we are in Riihimäki. Let’s see where exactly we are… *.*.* K: … The Hunting Museum of Finland, Riihimäki Art Museum, Historical Museum of Riihimäki, The National Signals Museum, National museum of Community Halls… S: Omg there are lots of places here… K: How come this whole place is so full of just museums??? S: And “you are here” (the red dot on the map)… Let’s find the red dot… K: Okay… so we are over here… S: And we should get to the city centre… to the heart… K: … and we are on our way to the centre… so we are going… S: … so this yellow one… what road is that? K: This is Mattilantie, and we should get to Kulmalan puistokatu… Seriously, I’ve never been to Riihimäki in any other place except around the Railway station area and that really isn’t exactly a beautiful place… Well, let’s go and see what there is… S (turns the camera to himself): This is going just fine! (laughter)
* in the car * K: Look at that great locomotive! S: … So they have parked that locomotive there… Okay, now we are coming to the Riihimäki railway station. K: Hey, this is a place that I’m sure everybody knows. We’re coming from different direction… There’s Makuuni (a video rental shop)… S: Do you know that I went to school in Riihimäki at one point? So here’s where I always… I left from the station here and… actually, you can see the yellow house over there… K: Yeah? S: … and every day I walked from here up to that hill to the school. K: To which school did you go here then? S: All kinds of schools… the school of life! K: Oh, okay! S: Yeah… I studied communications… and yet I’m always complaining about the tech stuff! But that’s why I dropped out because it really wasn’t exactly my cup of tea… K: (laughs)
* looking for directions * K: (shouts from the car window) Hey, excuse me – do you have any idea where they have the Gay Pride here? (apparently the people are giving Katri weird stares) K: (turns to Sauli) They are just looking at me like this (shakes her head) S: Yeah, can’t find…
* on the street * K: Okay, so now we’ve jumped out of the car… Sauli is carrying the tripod, I have the camera bag… let’s see how we are going to fit in through there, because I really thought… we were coming here to shoot the Gay Pride, and we thought this whole street would be decorated and all… and really, it’s that one over there! S: But we did find it! K: We found it! S: You can’t miss the rainbows! K: (laughs) Great! But hey, this is great! This was the thing when Janne… S: Hey, don’t be surprised if this camera is shaking… I’m sooo frozen here! K: (laughs) And hey, you can already hear the sound of the person we are going to interview… Janne Kataja is there, he is from Riihimäki (Note: Janne Kataja is an actor, host, stand-up comedian, etc), and then we have some other familiar faces from Riihimäki there too, and we are going to chat with them... And I was thinking that this would be some massive event here… (car honks) Oh, I really got scared… how do you scare people like that… some person came straight away to talk with us - that’s not really Finnish style at all, it’s totally shocking that someone comes and just starts talking to us… S: Oh, they have Laura Voutilainen (Finnish singer) performing there, too? K: Yeah, I think she’s performing right now… she’s from Lahti, though. S: Okay. Let’s just go in now. K: In, in…. (steps in and talks to the doorman) Hello, hello…
* with Laura Voutilainen * (zooming to jumping shoes) K: You’ll never guess who’s jumping here… (laughs) K: Laura’s a bit cold… we’re all a bit cold… L: Wonderful Finnish Summer… (laughter) K: Hey, Laura, do you often come to these… do you often have gigs in Riihimäki? L: No, no I don’t. I’m stepping in here for Anita Hirvonen… K: Ahh, so that’s why you have that kind of hair… L: … As you can see from my hair… (Anita Hirvonen is a Finnish singer who has a curly, almost afro-style hair) K: Oh wow, it’s great! L: Anita is usually performing in these parties.. K: Oh yeah, because she’s from here… L: … this is my debut. K: Exactly. How about your hometown Lahti… L: Have I been performing there? K: Yeah. L: Yeah, I’ve been performing there.
* Janne Kataja on stage * J: … if my stories weren’t good enough, they had the Rainbow Mass today at the Main Church. I’m this sort of salary priest… my stories are pretty bad but I ain’t getting paid for them either, so… (laughter) J: But I don’t want that either, by no means, so… Little-Markku over there is already staring sternly at me, like “should we pay…?”… Sure, if you’d like to toss a small formal compensation, that’d be pretty much okay…
*Interviewing Janne* K: So, we came to this Gay Pride and we were a bit disappointed since this is just this one restaurant, we thought that the whole street would be decorated and… J: Well, this is not the Gay Pride, but this is the Riihimäki Rainbow festival, where the theme is the general support for equality. We are not concentrating mainly on the position of the sexual minorities. but on humanity and humane thinking in general. S: What is this place where we are now? J: This is actually my favorite terrace, if we are looking for a favorite place in Riihimäki. This is an important place. First of all, this was chosen the most beautiful terrace… was it in the Southern Finland or was it Tavastia Proper. This is a really cozy place. In addition, this event is very rare in such a small town. K: Are there any other summer events or happenings in Riihimäki which make Riihimäki worth visiting, more than just passing it by on a train? J: Oh-ohh, Katri Utula, now you hit a bad one. There are lots of summer events in Riihimäki. Oh yeah! (laughter) J: For example, we have summer concerts in Riihimäki, and also a classical music party which is nationally remarkable. We have the International Sportsmen´s Fair in Riihimäki, and every other year we have the National Yard & Garden Fair here. The International Sportsmen´s Fair is the biggest fair in Europe concentrating on hunting, fishing, and outdoors activities. K: Ohhh! S: Where will they be held? J: They have a separate area for it here. *.*.*.* J: To me, Riihimäki is… it is quite a factor giving meaning to my life. (laughter) K: I can see that. J: (unclear) This is a nice place to live because all the facilities are close-by here, and you do have all the facilities here. This is an easy place to live when you have gigs, I for example go to work to the city (Helsinki) every day and I have gigs around Finland. And then we have exciting people in here. We have lots of entertainers, artists, these kind of people living here. And then somehow they all have found each other… met in a bar. (laughter) K: Can I ask about this one thing - people don’t usually think that Riihimäki is a beautiful place, people always say that Riihimäki is one of the ugliest towns in Finland. That’s probably why many people don’t stop at Riihimäki, because they are thinking like, “I’m not going there because I don’t dare.” What do you think about this? J: Yeah, it’s that old saying, “ugly as Riihimäki”. The old slogan for Riihimäki used to be: Riihimäki – the meeting point. But people were creating so much humor about that that they changed it to “Green and cozy – Riihimäki”. (Note: the Finnish word for meeting point is “kohtauspaikka” where the part “kohtaus” can also mean a stroke or heart attack, and that’s what was the reason for the not always so funny jokes. “paikka” means place) *.*.*.* J: Perhaps Riihimäki has failed in creating a brand, in telling people what the place is about. In reality, Riihimäki is not a dry and boring town at all, since it is mostly build on swamp… (laughter) J: … and really, if you look at Riihimäki from the air, this is a way cool place. “Way cool”… that’s youth language. I’m still trying to be a teen star. Umm… or not a star but a teenager… and not maybe a teenager, either. Okay, busted! (laughter) J: Anyway, from there you can see the green in Riihimäki. There are lots of areas with old wooden houses in them. This is really… *.*.*.* K: Of course we have also heard a little bit of bad news. We’re not going into them in the Roadshow, but are you now going to live all alone in that house of yours? (Note: Janne’s recently divorced) J: Umm… oh, you mean my current home. I’m not going to move anywhere from there. That’s my home but it is also the home of my family. And… it’s my home. Yeah, I’m not moving. K: Right. J: Are you sort of interested in the house or…? K: (lauging) Yeah, I was thinking about… J: Now it started bothering me if you were interested in the house or perhaps this… (meaning himself) (laughter) K: Hey, those shoes are pretty cool, really… (laughter) K: How about? J: You mean just the shoes? (laughter) *.*.*.* K: I still want to ask you, when you are hosting events here in your hometown, how does it feel when everybody knows you? Do you have to be somehow different here? J: Umm… well, here… when you work in TV shows, the effect is pretty much the same everywhere, that people know who that host is. K: Hey, what are you going to do during the summer? You have early morning wake-ups and long days. What time do you leave from Riihimäki when you start driving to work? J: 4:15 – 4:25 AM K: Aaargh! J: That’s when I leave, but of course I wake up before that. K: How about during the summer, when you don’t have to wake up quite that early? J: I’m still working in June, my vacation from radio starts in July. Then I start my own tour, I’m touring all these summer events.
* Janne Kataja and Usko Eevertti Luttinen (”Putous” TV-show comedy character) on stage * U: So you have divorced now? J: Yeah. U: These mature marriages are very rare… You must be suffering from some kind of a divorce fatigue since… have you gained weight again? J: No, I have lost 7 kilos here. U: You really can’t notice that. Janne, I really do recommend that you come to… (continues with the Luttinen character's signature dirty wordplay that is quite impossible to translate.)
*.*.*.* K: Thank you, Janne! It was nice that we could come here. J: Thank you, thank you! it was nice that you came here to Riihimäki. K: Hey, you can continue our Roadshow here. J: Okay! Next stop, Loviisa. This is Iltalehti. (laughter) (Note: Iltalehti is a rival newspaper to Iltasanomat for which Katri & Sauli work.)
Unauthorized use of this work: This creative work is protected by copyright and/or other applicable law in all relevant U.S. and international jurisdictions. Any unauthorized use of the work, including but not limited to reproduction or distribution in any form, is strictly prohibited.
Transcript by Zinnia (@tiiqqu), translation by Miachihu (Miachihu) & Zinnia Posted on June 27th, 2012
****** Hi! We know some of you might be disappointed now since we didn't fully translate everything this time. Let's say that anything bolded and in Finnish is dirty or dirty-ish wordplay and we had to censor a bit. In the beginning some things are translated sort of to show how the words are made up. Usko Eevertti Luttinen (actor Aku Hirviniemi) is truly amazing with this wordplay thing and we are no match to find the clever equivalents in English. Sorry . The thing is, his words are totally innocent until the beginnings of the words are twisted around and the result is totally NOT innocent . Usko Eevertti Luttinen is a character from TV-show "Putous" likewise Leena Hefner and Jani-Petteri. Munamies is also a Putous character from last year's show. *Mia & Zinnia* ******
* on the street * K: So here we have now Usko Eevertti Luttinen… U: I wonder what you are going to ask me? I’m so excited. K: (laughs) U: Hit it! K: You had a nice chat with Janne Kataja earlier. How well you two know each other? …closely…? U: I’ve never met this boy before but I invited him… as you can see that he’s clearly suffering from some separation anxiety (Note: Janne’s just got divorced) and has gained some weight, so I’m going to ask him to visit us at Sorvankylä (Pack’s Dissage) gymnastics club Lärvän Kytinä (Duelching Sqick) (Sauli totally cracks up) hikoilemaan senttien kanssa( to goo(l) around with fays) and I think we’re will be able to make a really good package out of that Janne. S: What did Janne think about this, was he eager to come along? U: Yes, we agreed upon it, and Janne promised at some point to get religion also. ( = tulla uskoon BUT actually as he said tulla Uskoon = come into Usko the clergyman”). (Katri and Sauli laugh)
* clip from the stage show, Luttinen is interviewing Janne Kataja * U: I recommend to you, Janne, that you’d come to Sorvankylä, we have there a gymnastics club called Lärvän Kytinä… There you can hikoilla senttien kanssa / goo(l) around with fays and you would fit in there like a glove. Would you like to come? J: I’ve already been there once, don’t you remember? U: You and the other fat guy, Timo Jutila (Former Finnish Ice Hockey player and current TV commentator) were there… We were skating there, on the slippery side with the boys, so to speak, and a terrible tragedy happened to Janne - he got Timon hokkari (the lay guy’s gollypop) into his mouth.
* back on the street * K: Umm. this Riihimäki… how familiar is this place to you? U: Well, I came here for the first time today… I had been invited… they told me that there would be a mass here, and not a tunkkanen messu… and I have to say this was a bit better than the Hattulan virtausjuhlat we had last week… But I have such a connection with Riihimäki that here close by is a place called Ryttylä, and they have this very devout religious community there called Ryttylän Visa. K: Oh? Right… what are they involved in doing? U: Well, they just concentrate on worshipping… K: Okay. U: And I have good friends here in Riihimäki, for example Päivi Räsänen (Note: She is a very conservative member of the Finnish parliament, representing the Christian democrats) Greetings to Päivi… a lot of people think that Päivi has her jutut viistossa … S: (cracks up) I can’t stand this… K: (laughs) U: … and many think that she has all the signs of a mental case… I’m all confused here now also, since I’m here with Sauli… don’t care so much about you (points at Katri)… S: Can you tell me some gym tips or something that I could do here in Riihimäki? U: Well, I don’t know about Riihimäki, but I’ve been impressed since I’m a fan of that partner of yours, this Adam Lambert… and it’s a known thing that he’s an artist who doesn’t pilaa komppia. (= doesn’t ruin the beat / turned around and translated meaning he’s not interested in pussies) S: (cracks up totally) K: (laughs) Well that was a good thing to know! U: Look, there are some young hooligans over there… K: Yes, we’ve maybe have to go and scold those soon.. S: Yeah, Adam and I are going to come together to do some gymnastics… U: Yes, absolutely, come to Sorvankylä! Welcome! You do know that those boys from Abba visited there, too… You know, when me and Leena Hefner-Herppeenluoma were making this certain entertainment show, the boys from Abba came to Sorvankylä… Leena couldn’t come here today… K: Oh-oh… U: I mean, she changed… She always used to go to Hilton… K: Yeah… U: … but today she stayed in Helsinki, The Big Church, and now she’s Kämpissä piristymässä K: Okay… I don’t think they have Hilton here in Riihimäki… U: No, they don’t… that’s why she stayed there. S: Have you and Leena been planning on a trip together to Florida? U: Well, I’m a bit afraid of flying… but I think at some point me and Leena are going to... I’ve got to know these others too (talking about the other Putous characters)… Jani-Petteri was… but he couldn’t make it either, he had his graduation party yesterday. As you know he’s so conscientious about going to school, he has every night his nenänpää musteessa and… he didn’t take the matriculation exam yet, but I’m sure he’s going to make a lot of älliä ja kukkia… They had also asked Munamies to this event but he’s not into these charity things… K: No, we’ve noticed that… U: He’s expensive… but he would have fit here well since all the people here seem to be going after muna. K: Yeah… S: So what do you think about the people here, have you made many new friends here? U: I believe that… we all do get strayed at some point, we all have such thoughts… that’s what you’re asking, right? K: (laughs) That’s what I’m asking! U: But I too have managed to recover… as a young boy I did break down and did tupakoimaan kessua but I’ve given up that… I have become whole. K: That’s good, that’s good. S: That’s good. U: And I’m not swallowing… no matter how delicious ruskapunkku they would be offering… K: That’s something we all have to remember during the summer, when people spend time on the terraces and all… U: That’s what you were asking… K: Yes, that’s what I was asking… And now, finally - about your summer plans… what does Usko Eevertti have planned for the summer? U: Well, I… I think we are going to invent something nice with Arvo Mäkelä… You know, we spent the last 1st of May very nicely. Even though it is a bit of a pagan celebration… every year me and Arvo have a sort of a traditional 1st of May, but this year it got a bit ruined… when we were making sima we had a bit of a malfunction in the equipment, we had simaa liittimessä so it got stuck and we only had a tunkattu rusina left for the May day. And these all… Easter is.. you asked about my summer plans but I’ll go through these holidays now here because Midsummer is coming… K: I see that! S: And we could talk about Christmas, too! U: Yeah… we have Christmas every year, Midsummer only once a year. K: Do you have a favorite drink or some favorite thing that is an absolute must in the summer? U: In the summer… I’d like to say votkaa jäillä (=vodka with ice / jätkää voilla = guy with butter) but I really don’t want to encourage people’s alcohol consumption… Katri, how did your Easter go? K: Easter, umm… I didn’t go to church, if that’s what you’re asking. U: Well, that’s what I was asking about. Yeah… there are a lot of pagan things related to Easter when they have all these… you know, trullit kuiskii and tutut virpoo I don’t think it’s quite appropriate. The religious events should be kept religious K: Yeah… U: … and then … leave these faggy events for what they’re worth. I was supposed to go today to that Mass they had here at the Riihimäki Church, I had my five best friends waiting there at the yard and we have even made a sign, but… K: You didn’t go then, after all… S: So you came to the Pride, then? U: I came because I thought that if there’s any way I can, I’m sure there are a lot of people to be converted here…
*.*.* K: The words are now getting all mixed up here… Hey, wonderful summer to you, Usko… U: Even your questions are all solkkumuussi… can’t make anything of them anymore… K: Exactly, completely! S: It was good that we got Luttinen to the Tutka… (laughter) By-passer: Hey Usko! U: Hey, there’s a boy with… S: Okay… U: …come over here!... You never know about this, the people here in Riihimäki can kill you! S: There he comes. B: Hello! U: Hello, hello! B: What’s up, Usko Eevertti? U: Well, I was just looking that you have here olut katettuna! (shows the beer case) B: Yeah. U: Do you? B: Kalut otettuna… U: What did you say? B: Nnoothing… U: Go away if you can’t behave! (laughter) K: Hey, Usko Eevertti… U: You see, how these young ones are… K: Thank you! U: Thank you! I can’t bear to stop this! B: Can I still get into the same picture? S: Thank you for coming. B: (walks to the behind) I can get in here… K: Have a wonderful summer… U: Everybody have a nice summer! Bye bye! K: Everybody, have a nice summer! (waves) U: Sauli, let’s continue there in the back room… S: Yeah, we’ll continue… U: They have sumpit pihisemässä… we’ll have mugs full of black Kenyan… S: Let’s get in there!
Unauthorized use of this work: This creative work is protected by copyright and/or other applicable law in all relevant U.S. and international jurisdictions. Any unauthorized use of the work, including but not limited to reproduction or distribution in any form, is strictly prohibited.
Transcript by Zinnia (@tiiqqu), translation by Miachihu (Miachihu) & Zinnia Posted on July 2nd, 2012
* in the traffic jam * K: … And if someone says that there are no traffic jams in Helsinki, no such jams as there are in LA, welcome here to the five o’clock traffic jam on Monday afternoon. Even though everybody’s supposed to be on vacation and all… What on earth are these people doing here at the same time as us? Sauli? S: Well I don’t understand… We’ve been on the road now like for half an hour, we’re on our way to Turku, and we’re still in Helsinki… we’ll never get there! K: At least half an hour! I think we started around four o’clock and we’ve driven about two kilometers! I mean, really… this is just awful! I’ve always said that in Finland there’s at least one thing that’s wonderful if you compare it to LA, for example – here you don’t have to stand in traffic jams. And now… hey really, we have to – let’s just open the car top, there’s nothing else we can do here (sound of the top opening). S: Really. But hey, since we have such a small car, can’t you just drive right between those cars over there? K: (laughs) S: Let’s have our own lane like that. Or pavem… let’s just drive there on the… on the pavement. Just take a shortcut through there. K: Yeah yeah yeah yeah. S: (turns the camera to himself) I’m just gonna sunbathe here now. We opened the top… K: Dammit, the sun’s shining on you, not on me. This is so wrong! (laughs) S: Yeah, so… K: Maybe we’ll get to Turku then in about five hours. S:… in a week… K: Yes! (laughs) S: In a week, in Turku. K: But… let’s see how we’ll get there now. This is our first longer trip now with this car and we’re really taking the fast lane on the highway…
*on the highway* K: Hey, really… we’ve now come across our first obstacle, or the first problem – this car is swaying sooo much that I said to Sauli a minute ago that seriously, I don’t dare to drive this all the way to Turku… This is swaying like crazy! Then I said to Sauli that now we’re taking the old road instead and Sauli was like, “Noooo way, that’s gonna take us a week!” (laughter) S: I said that I’m not going to sit in this car for three and a half hours when Katri was, like, ”Let’s take the old highway.” I mean, if they have built a new fast highway, that’s the one we’re taking! Then Katri was like, “I can’t drive here because this car is swaying so much…” I said, “Well, who chose this car??” And then she was there just mumbling “Mmm…” K: (cracks up) Well, but… S: Sauli just got a text message saying ”This is the one I chose for us.” So now just keep on driving and don’t complain! (laughter) K: Omg… don’t make me laugh because then at least or at the latest we’ll drive into the bushes. Think if we’re driving here on the by-pass lane… really speeding up. We’re driving less than 100 km/h, no - we’re already driving over 100 km/h. I was just saying that I’m not even going to try and drive 100 km/h with this because this is shaking so much. S: It’s not such a long way… we’re almost there in Turku. K: Only 150 km more! S: We’ll give you a progress report about how this turned out… (laughter) K: And we’ll stop at least a hundred times on the way. S: Yeah. Katri and I had been sitting here only about 5 minutes after we left Helsinki, and I was like, “I really need to go to the bathroom…” And Katri was, like “Me too, I need to go really bad…” K: (laughs) S: We decided that we’ll drive now at least for 15 minutes. (laughter)
* parking lot at Hiidenpirtti (55 km from Helsinki) * K: Hiidenpirtti S: First stop… K: That’s right. Yes! S: … Hiidenpirtti K: Yeah. This is an awesome place. In my opinion this is one of the finest stopping places, one of the finest truck stops there are. By the way, I hope we can get gas here, I can’t see any gas pumps here anywhere… S: We have a full tank! K: This is a wonderful… Naw, I’m sure this eats a lot of gas… Actually, maybe I should check if we really do have gas… S: Katri, we’ve driven 20 minutes! K: (laughs) And I’m worried about gas… But let’s go and get some ice cream. And really, this is lovely… that’s why we took this old Turku highway, because in my opinion this is much more beautiful than that new highway. That one’s just dull. S: Yeah, we left that since the car was about to tilt over. K: (cracks up) Sauli, you don’t have to tell everything… when I was just like, “we took this old highway since it’s much more beautiful…” and “not because the car was about to tilt over!”
* in the shop * K: Now we’re going to buy some music for the trip… Here we have Cat-Cat ( a Finnish female duo from many years ago)… (laughter) shall we take this with us? S: (laughs) That’s the newest of new… K: Then we have “O our land Finland” (Note: here it’s the title of the record, but they are also the beginning lyrics of the Finnish national anthem)… “the most important tunes of the independent Finland”… S: Yes… How about this, Reijo Taipale (a Finnish long-time male singer) there… K: Not bad, not bad… (Picture moves to their car outside) S: “The road of life”, well there we’d have… K: There we have… and there is Kaija Koo. And oh, look! “Party hits from the 80s”! Oh my goodness… or some waltz… and Thumbelina and the Jungle Book and Cinderella and God knows what… S: Somehow that Cat-Cat is attracting me… K: And ooh, look what they have here! (points at the toy and gum machine) Have you ever bought anything from these? S: When I was a kid. K: They are these… right… these… these… bubble gum balls! S: Yeah. K: They are just awful… (laughs)
* In front of the painting ” K: Sauli, we so should have taken the bus here. Look at this: “Helsinki – Turku, quickiest and most comfortable by bus.” Look here, we started from here (shows on the painting), then through this awful road, that highway… no I mean we drove this highway here… put-put-put-put… S: Isn’t that this old road… K: Well, yeah, but… we’re not paying attention to such… (laughter) S: ”This awful road…” K: (laughs) And then we arrived to this café. And actually it’s really pretty here, I mean it’s really pretty here in this Hiidenvesi area (shows the lake area on the map). And then, look - put-put-put-put-put through Salo and to Turku, that’s our destination today. S: Well, okay. K: Okay, now… damn, should we really hitch-hike and take a bus…?
* at the terrace with the ice creams * S: (camera on the Mint-Puffet ice cream) Yum-yum! K: (laughs) We came out here to this lovely place to have some ice cream. It’s a little bit like you were at your own summer cottage. Or maybe not at your own one, but at somebody else’s cottage. (the camera shows the jetty and the view of lakeside landscape, cottages on the opposite side of the lake) S: This is so lovely! K: This is so lovely! S: One’s soul can really rest in here. K: Mmm. This lake thing is lovely here. And see, those Midsummer birches are already in bloom… no, I mean growing… (laughter) K: And I mean, really… S: Birches usually have pretty red flowers… K: (cracks up) This is so lovely… so peaceful and calm… and let’s not take into account that road right next to us… S: But yeah, soul is resting… K: Right! S: And there’s nobody else around here… and… K: I think these places are lovely, these Finnish stopping places. You can park here right beside the lake, and there’s a jetty and you can even go fishing and there’s someone’s cottage… summer cottage right over there here and… it’s such a lovely place. Absolutely wonderful! Sauli, you must eat now your ice cream because otherwise it will melt. S: Yeah, it’s melting now.
* in the car * (an overwide transportation convoy in the opposite lane) K: Omg, omg, omg, ooomg! S: Oh my goodness! K: What are they transporting here?? A house? Hey really, when we are making the Roadshow, you cannot come here at the same time with any kinds of transportations! This car will fly off the road! Goddamnit! Jeez, I almost got a heart attack!
* by the road * K: Hey, we stopped here now because we just thought we’d show you this in general… it’s so beautiful here! Plain and simple, it’s just so beautiful! S: Once again you’re too close… awful zoom… K: Oh, you can only see my nose…? S: Okay. K: Look, look – this is how it is in Finland… (a car passes by) Horrible cars here passing by… Yeah, look how there’s nothing anywhere, it’s just green. I just wish we could have had a couple of tractors and horses here in the background and then we’d had a perfect countryside scenery. Sauli, could you get us something here now? S: Yeah, I could. I just called… I ordered a couple of tractors and a horse with a carriage here. K: (laughs)
* black screen * K: Hi! Passer-by: Hi! S: Hey! K: Where are we? P: In Koisjärvi. K+S: Koisjärvi. S: Is it still a long way to Turku from here? P: No… probably an hour. S: Thank you! K: Okay, great. We’ll get there real soon with this car. (laughter) K: Okay, let’s hit the road again. S: Let’s hit the road again. Still an hour!
* Behind a Koff truck (Note: Koff is a Finnish brewery) S: And there in front of us goes, there are the Tutka Roadshow refreshments. We took a little bit bigger load with us now. K: (laughs) S: You never know when you’ll get thirsty! And part of the Finnish culture is of course the plain beer. K: (giggles) One would think that that load should be enough… S: I think so, too. K: … unless Sauli becomes totally impossible. You never know with him. S: Yeah. Who knows, we might end up in jail again. (laughter)
* on a gravel road * S: Katri, there is just this little thing now that I don’t know where you have driven… the roads are getting just smaller and smaller. We started with a highway, we’re on our way to Turku, and now we’re here, driving somewhere in the middle of fields… K: Don’t you start now… S: … there are horses out in the pasture and all… I’ve never driven on such a road on the way to Turku. K: I was just saying to you that these small… the smaller the roads are the better the views are. So for the rest of the way, we’ll drive on this kind of a road. And you’ve got nothing to say about it. S: I see. Okay. Soon we’ll probably leave the car at the roadside and keep on walking along footpaths to Turku… sort of a 10 kilometers final stretch. K: (laughs) Hey really, now we have the check the lights! Because the on-coming cars have been blinking lights to us all the way and we’ve been driving over a 100 kilometers and all the time people have just been blinking their lights and really, I don’t think we have the lights on… I’m going to go and check. S: Where are you going now? K: I’m going to go and see if we have the lights on. Oops, hand brake now so we don’t end up in a ditch… (pulls the hand brake on). Wait now, I’ll go and see. S: Okay. Well, that’s good at this point of… K: We have some parking lights… we have parking lights on. S: We’re still on our way to Turku, we’ve only been traveling… have we been on the road for four hours already ? K: (laughs) Ssssssssshhhhh! I’m a good driver! S: Okay. We’ll get there soonish!
* on the highway * K: Okay Sauli, just to please you, look – 130 km/h! (laughs) S: Finally! At last we found the highway and we’ll finally get to Turku at 130 km/h! K: We’re on a wild ride now! S: Okay, soon the police will get us and our trip will stop once again… K: (laughs) But this is still within the limit, they can’t give a ticket to me since this isn’t really quite 130 yet. The limit is 120 here. S: Yeah yeah. Just hit the pedal to the metal! K: Right, exactly… Yeah, it’s already down there! (laughs) S: Can’t go any faster than this…
* Turku * S: Hey, we made it to Tuuuurkuuu! You always recognize Turku from this. Is this a pig or a duck or…? K: Whatever it is, a pigduck, something like that… But let’s go and see, let’s go to the absolute best place yet and have a small break in there, and then we can… S: (shouts) But we made it to Turku, finally! After four hours! But now a break and just out of this car! K: Yes exactly, right!
* Turku Cathedral * S: Okay, now we are here at the Turku Cathedral and at last we are here in Turku after our long journey. I mean, that trip was so rough. We traveled for FOUR hours to get here, Katri! K: (laughing) Four hours… S: How long does it usually take.. K: ....all thanks to you! S: How long does it usually take from Helsinki to Turku? K: Didn’t you say that you’ve driven it in an hour and a quarter, and not speeding at all. S: Yeah, an hour and 15 minutes. K: I can’t believe that. S: And no speeding, that is. K: I mean, I can’t believe that because, really… after all, we did kinda… drive recklessly… S: Drive recklessly, on a road that was one meter wide… recklessly… K: (laughs) But hey, it’s wonderful to be in Turku and of course, really my first feeling was wistfulness. I miss this city so insanely much. S: But you have lived here, right? K: I lived here for seven years and this is absolutely my… one of my absolute favorite towns. I mean, in the summer this is just lovely. I’ve lived in there (points out) and I’ve lived in there and I’ve lived over there and I’ve lived in many places. S: I have to say that I know next to nothing about Turku. I’ve been here for four times altogether… three times! K: Tomorrow I’ll introduce this whole place to you. And actually I can tell you right now that as a matter of fact, I could take you to an evening run… S: Yes… K: … but I think you might rather want to go for an evening beer… S: Maybe, maybe… K. But yes, when you walk there… S: Where is that our… you can’t see it now but that Koff truck is there behind… (laughter) K: … you know really, when you run along the river from right here beside the church to that direction… along the Aura-river for about 3 km and then back to the Turku Castle… I’ve been living there on the other side of the river… there are absolutely wonderful jogging routes and everything! And it’s wonderful that the weather here is like this! S: Tomorrow we’ll go there. I want to go to the river tomorrow. K: Exactly. We’ll go there. And then, we might have some surprise guests, or actually we do have. S: Maybe… yes, we have. K: Let’s find some local person who can tell us all about the best places in Turku. S: A local star. K: Right! Exactly! But hey, that’s all now – until next time and then we’ll tell you all the wonderful things about Turku! S: Yes! K: Yes, yes – bye bye! S: Bye bye!
* at the parking place of a store* K: Seriously… S: We have a tiny problem here. K: Actually we have a little bit bigger problem here. We can’t get the car doors locked. Just no, I press here, and no. I press here, and… here it says “open”, so it’s no wonder that it’s open. Then I press here, ”close”, you hear a click. No (the door is still unlocked). We tried from here (points to the lock in the door), and no. Then I pressed here… and look what happens. Yeah… (the rooftop opens). S: Then we have the top open. K: Then we have the top open. So there’s no easier way to break in here now. S: We were there at the Hiidenpirtti, we were there and I said to Katri, “you have left the doors unlocked” and Katri was like, “Well, I must have forgotten to press that button.” But we have pressed it also there but it just doesn’t work. K: No. S: And we’ve tried to insert the key into that lock… K: … here… S: … and we still can’t get the doors locked. K: No, nothing happens. If I put this here, this doesn’t - it doesn’t turn into either direction, it doesn’t click, nothing happens. S: Are our insurances okay…? I mean, if someone steals this now. K: Seriously, someone will steal it then. It’s ELZ (checks the registration plate)… we have the right keys. By the way, we have to remember, this is 95… it says with big green letters here “only 95”. So no 98 here, or then we’re certainly not getting anywhere. S: Diesel in there… K: Hey, now seriously… there’s nothing we can do. S: Well… nope. I’ll wait here and you can go to the store. K: I’ll go in there.
* in the car * K: Okay, Sauli… because we have to sleep in the car now because we don’t have... we can’t get the doors locked… I got us from that Koff truck… S: …Great! K: … this (an 8-pack of Koff beer). And then I brought us… because we’re already close to Laitila… we’ll have some Oiva sparkly (a local brand) S: Yeah… so we’ll start drinking… K: (laughs) Well, we sure have to have a couple of drinks here. S: It started to get a bit annoying that we’ll have to spend the night in the car. K: Yeah, that’s right. Then we have Carelian pastries and then to the Finnish taste… AngryBirds candies. S: Great! K: And then, of course, so that we have enough strength to sleep the night in the car… Finnish Sisu! (a box of Finnish Sisu candies) These! They will get us through the night! S: Yes! That’s the deal. Good purchases you’ve made! K: Yes! Now let’s start eating and have… let’s open those… S: I’m going to have one beer now. K: (laughs) S: This is unbelievable. While you were in the store, I tried to find out how I could get these doors locked – and I couldn’t. K: That’s okay. So good night to everybody now… S: Yeah… K: … and let’s see what we can make of Turku tomorrow… so that’s about it. S: That’s all then. K: Okay, so let’s open the bottle. S: Open the bottle and get behind the wheel! (laughter)
Note: They are just joking about the drinking and driving bit, likewise about sleeping in the car.
Unauthorized use of this work: This creative work is protected by copyright and/or other applicable law in all relevant U.S. and international jurisdictions. Any unauthorized use of the work, including but not limited to reproduction or distribution in any form, is strictly prohibited.
Transcript by Zinnia (@tiiqqu), translation by Miachihu (Miachihu) & Zinnia Posted on July 5th, 2012
*Sauli lying in bed * S: Good morning! We are in Turku, I have no idea about anything, I just woke up… here we are in some makeshift bed side-by-side, Katri and me… K: We were invited by some wonderful people to spend the night here at their place, since we were having the car problem that would otherwise had made us sleep in that damn car… S: Yeah, we had… this is wonderful K: … since we couldn’t get it locked. Now we’ve woken up and we should actually… Hey, this lovely Heini here put us up for the night… H: (waves from the sofa) K: … and we are really having an interesting morning since we are watching some gymnastics… S: … gymnastics… K: (giggles) S: Should I also start the day with some gymnastics, like this… (stretches his arms) K: (giggles) I mean, really… S: Ugggh… H: (says something, unclear) K: (laughs) S: Yeah, right. K: So, seriously, it’s a little after nine now. Where are we heading from here now, Sauli? S: We are going to the centre of Turku. K: Yes, and we are going to have our morning coffee first, of course. S: Oh, for sure! We need to get our morning coffee. Someone… maybe… maybe some lovely person will make us coffee. K: Yeah, and then after that we’ll go and see what’s up here in Turku… S: I’m feeling a bit swollen now in the morning, so… K: (laughs) S: … could you please check that camera screen to see what I look like? K: Really good, really good. We’ll go with what we have. S: Yes, good. K: But maybe you could put some clothes on… S: Yeah.
* at the car park * K: Yeah right… okay, we will have to try to stuff all these (bags) in to the car again. I have a feeling that the amount of stuff we have is growing and growing all the time. S: Yeah, that’s right but they will fit in here just fine. See, I’ll have the camera bag up front by my feet… K: Oh yeah that’s right, Sauli will have the camera bag there by his feet… So… S: We’ll introduce you this space wonder… there is a certain order for these… Like this… (laughter) S: … and this goes in the middle… K: (laughing) … in the middle… Sauli’s packing… omg… S: There, see! K: And really… Their hostess for the night behind the camera: You just couldn’t ask for a bit bigger sponsor car? (laughter) K: Naww, this is just perfect! (points to the camera bag) And that goes by Sauli’s feet so for real he has to… S: ...so that I have my knees in my mouth, but… K: (laughs) And this is what I have… fair game! I’m driving so I can’t have anything there by my feet. But really, somehow we managed to get the car locked, I don’t know what was wrong. Seriously, we tried for half an hour last night, but eventually we managed to get it locked.. No-one’s gotten into it… no-one’s stolen our “precious little car” (Katri says this in English). Hostess: Well that’s kinda strange... K: (laughs) S: And yeah, at ten o’clock we were already supposed to be… K: … at Lola’s… S: … at Lola’s… K: It’s 10.30. S: Half past 10, yeah. K: So now we have to go. S: And guess which one was the one we were waiting for…? K: (laughs)...Sauli… Hostess: But hey, you are only half an hour late for Lola right now. Yesterday you got here an hour and a half late! K: That’s true! But let’s see how far we get today…we should also make it to the next place... we are supposed to get to the next town today, but that might be a tight call. S: Yeah… K: But hey, thanks for the lodging… (waves) Hostess: Thank you! S: (waves) Thank you! K: … and now we’ll continue our trip! Hostess: Have a nice day! K: Likewise! Bye-bye!
* in the woods* K: Seriously, now we’ve come somewhere so totally in the middle of the woods… Lola brought us here in the middle of nowhere... We were supposed to go to Turku, and now Lola was like, yes… (Note: Lola Wallinkoski, née Odusoga, former Miss Finland, Miss Scandinavia and the second runner-up in Miss Universe beauty pageant in 1996, nowadays a TV show host and an actress. She has also been a professional dancer participating in international competitions.) L: Well, I brought you to my home… here’s my home (points to an old trailer – and she’s kidding.) S: There… L: Yeah… S: You’re living in a really nice place Lola! L: Sauli got me interested in this American way of living… S: Yeah, yeah… L: … like, living in a trailer… K: (giggles) S: So you’ve become sort of a total hermit? L: Yeah, I like living in the woods… Now we’re getting even deeper in there! K: And we have really dressed up suitably for these woodlands, as you can see. We are like actual woodcraftsmen in these accessories… oh God! L: Yes. S: Yeah! K: But we’ll see now where we end up. I have no idea, this is Lola’s thing, but this is Lola’s Turku that she wanted to show us. L: This is so… this is what is the best… *.*.* S: Here we have lichen growing… L: Yeah, so if you get hungry… S: Yeah.. L: … just pick up some. K: Absolutely lovely… (scenery) S: Can’t you somehow… isn’t lichen edible? L: I don’t know… S: You haven’t tried it? L: Animals eat it, yeah… K: So are you going to start eating lichen here now? S: Me? No. I just asked if it’s edible. K: Okay. You asked because you aren’t anyway going to eat it. S: Well, I think I’m not going to get lichen from LA, so… (laughter) K: Yeah… S: You know I’m a sort of a health freak, so I can test all kinds of grass and… K: (giggles) Yeah I know! S: … so I thought I’d pop some lichen into my mouth. *.*.* K: So here we have now some places that are dear to you? Tell us Lola about the most important ones. L: Here we have some places dear to me. Now this is a great place which we visit often during the summer, it’s easy to get into the water for a swim from here and all, and on that island (points) we got married, so that’s special in that sense to me. K: Oh! What’s that island’s name? L: Pikku Pukinsaari (Note: there’s no English name for it, literal translation is Little Goat’s Island). S: So you got married on the Little Goat? L: That’s right! It’s nice to take the people to an island because they can’t get away from there on their own until we allow them to leave… K: (giggles) S: That’s right… L: … so the party goes on as long as we say! S: Yes! K: That’s true! L: It’s tactics… K: Umm… somewhere here… where is that Ruis… S: And then you can leave the guests there! They have to find their own way to get out of there! L: Exactly! K: Of course they will be left there! ‘Cause no-one takes the guests with them, right? S: Yeah yes. No no. K: They have to figure out by themselves how to get away from there. For example on that police boat. L: That’s right. K: Hey, where is Ruissalo? (Note: Ruissalo is a place famous for its’ yearly summer rock festival Ruisrock.) L: Ruissalo is straight ahead, over there. There you can see it. If you'd cut away those trees, you could see the famous Ruisrock venue, so this is the best location… S: Wow! K: Oooh…it’s there… S: So can you get there from here with a rowing boat or a rubber boat, sort of illegally? L: Well, basically you could… I mean, *I’ve* never done it… there are some people who have threatened again that they will do it this year, with a rubber boat – I’m going to believe it when I see it but that’s what they’re saying… S: Okay… L: But yes, you could get in there from here if you just have a place to leave your boat on the other side, it’s easy. S: Yeah, yeah. L; I wouldn’t do it by swimming… if you can get away from the boat route before a boat arrives, you’re lucky. K: Have you ever swum there in Ruisrock, in the water? L: Umm… No. I’ve been wading there, but that’s all. K: And how many times have you been to Ruisrock? L: (thinks) Many… many! K: I’ve probably been there seven times. S: I’ve never been there. K: What??? S: Yeah, I haven’t. L: It’s really the high point of the summer! K: Hey, now you have a gap in your education! S. Yeah, I’ve been living in a barrel… L: Yeah, I can see that… K: You do have a gap in your education… S: Really! L: Yeah yeah. K: Well now, what other highlights are there during the summer in Turku, besides Ruisrock? L: In Turku they have… of course the river boats are the thing. The thing with Turku is that it wakes up in the summer. In the winter there is not a person moving around here, only cars. Then, little by little towards the spring, you start seeing people walking, then riding on bikes, and then everyone’s like, “where did all these people come from, do they really live here?” So, in the summer, people take over the whole city centre, the area around the river, there are people all around, sitting on blankets, standing, walking… they have totally taken over the city. S: We really have to go there. In the evenings, do they have this… L: The weather is maybe not the right one for it now, there’ll be no-one there… S: Well, it’s still morning now, but maybe later towards the night…? K: Yeah, true. *.*.* K: So, now we’re driving here these forest roads… L: Yup! K: What are we going to do next? L: We are going to go and see this local dance pavilion and “dance our asses off” (Note: This is a new TV show starting in Finland in the fall that Lola will be hosting). S: Katri, we are going to get to dance! K: Great! Sauli, now we really have to dance properly in order to dance our asses off. L: Yes! S: Yeah yeah.
* at the Uittamo dance pavilion * K: Okay, so now we are getting to the Uittamo dance pavilion. And because Lola is hosting the “Dance your ass off” show in the fall, we are now going to dance our asses off. And this Uittamo pavilion is really one of the finest summer pavilions, you can see it there (points out). That’s where people are dancing in open-air dances the whole summer. That’s not exactly my cup of tea, those open-air dances. S: But it’s good to now go and dance our asses off, since we’ve been doing nothing else but stuffing ourselves here. K: Well, that’s true, too… S: It’s going to be just so good for us. K: True. *.*.*.* Footage of them dancing (Sauli runs to the camera) S: Now we’ve so-oo danced our asses off! K. (laughs) *.*.* K: Now we’ve managed to dance our asses off! We were lucky, there was a wonderful children’s dance hour going on in here! L: Just great! You know that we’ll be here from now on every week, apparently at the same time. K: Yeah, on Tuesdays you get to dance here for free. From now on, me and Sauli have to get here on Tuesdays. S: Exactly! On Tuesdays at 12 o’clock you get to dance here for free… K: Yes! S: … so you should definitely take advantage of it! We have been waiting to get dancing and moving a bit, and now we got a proper dance lesson here! K: Exactly! Thank you, Lola! L: Thanks to the pavilion, this is just such a great place! K: Yes, so we are still at the Uittamo pavilion. Hey, I have to ask you about the show which starts in the fall. “Dance your ass off”. What’ll be going on there, what does it mean? L: You really get to dance a lot, and at the same time you’ll be trying to lose weight. So we are combining two good things: dancing and healthy way of life, and the results will be absolutely amazing! K: Okay. You will be the host, but will you be dancing also? L: I will be hosting, I don’t know how much I’m under an obligation to dance, but I’m not consciously trying to dance my ass off. K: Right! That’s a really good principle for all us ladies! And then you are giving a lot of gym classes here, are you working with those during the whole summer? L: Yes I am, I’m not taking any summer vacations, I’m being active in a way that when the others are vacationing and you’re working, you get to do the other people’s jobs, too! (laughter) S: Are you still running that dance group of yours? L: Yes, yes I am. I have 20 girls dancing. S: You have 20 girls at the moment? And they have a lot of gigs booked? L: Yes, we have gigs constantly booked and the amount is growing steadily. And I have a feeling that 20 won’t be enough so we’ll see what it will be in a year. S: Well, me and Katri could join your group… K: Yeah, let’s join… L: Well… K: It’s a girl group! S: You just got to see our skills, we would be just excellent there… in the front row! K: (laughs) L: Yeah, let’s think about it! Sauli, let’s think about it! (laughter) K: Hey, next we are going to meet Jethro Rostedt, another really traditional habitat from Turku. I’m a bit puzzled about one thing thogh. How do you all people from Turku – besides that you have all your other jobs – you all are real estate agents too? S: Yeah? L: Well, I don’t know about Jethro, why Jethro is, but I know my own reasons. Because at the time I wanted to have a job that was really difficult and challenging, with absolutely amazing possibilities of moving forward. And also something that you can do while you’re not having other gigs, so that job is more than perfect for it. K: Mmm. Maybe we’ll come and buy a little cottage in here, from Lola. S: Yes, right. K: This Turku is so lovely! S: Can I have that trailer of yours? L: Yes, you can have that trailer in the woods, it’s so for you! S: Yes, wonderful! (laughter) K: Thank you, Lola, and have a wonderful summer! L: Thank you, and likewise! K: Thank you! S: Thank you!
Unauthorized use of this work: This creative work is protected by copyright and/or other applicable law in all relevant U.S. and international jurisdictions. Any unauthorized use of the work, including but not limited to reproduction or distribution in any form, is strictly prohibited.
Transcript by Zinnia (@tiiqqu), translation by Miachihu (Miachihu) & Zinnia Posted on July 25th, 2012
K: Hey! Look who’s there...! Look, now he’s looking for us…. S: Jethro’s trying to call us… K: … now he’s looking for us… now he’s getting it! Now he’s getting it! Hehehee! S: (giggles) K: Where did I lose you now, Jethro… now he waves to us and now he’s coming over…. We’re now at Jethro’s hoods. Look, he has… look he has there some… S: Oh, he has some folders with him… Okay, help – where is he going to take us? He has some secret place where he’s taking us now. K: Yeah, he won’t tell us where we are going. S: Yes, okay… K: (shouts at Jethro) Hi there! J: Hi! So you started shooting right away… K: I’m shooting you right away. J: I see you took a little bit bigger car this time… (to Sauli) Hi there! And welcome to Turku! *.*.* J: Okay, let’s go! K: Well hey, where are we going? J: We are going to visit a place that is a special one in Turku in a sense that… well, of course I could have shown you a couple of restaurants and the open air swimming pools and all kinds of this and that, the usual stuff, but you can go to those later. Now we are going to the shipyard, the new shipyard in Turku. It’s the only thing that matters right now in Turku. S: Okay. K: Okay, let’s go then. J: I’ll grab my car from there. S: Shall we follow you? J: I recommend that, yeah. K: I mean, we don’t have enough room for you in here… (laughter) J: That was ruuuuude! Goddammit… I’ve just been in hypox treatment… Do you know about hypox? K: Yeah we do, because I’ve had those too. J: I’ve been dressing into that… that rubber is awful! K: No it’s not! It’s wonderful! It shrinks you! S: What rubber? I know nothing about this thing… J: They pull a rubber on you, then they suck the air out of it… S: Yeah… J: … with a machine. After that you start pedaling or running or walking on a treadmill. And then you’ll lose really a lot of weight. S: Oh my goodness! K: How much have you lost? J: (thinks) 125 grams. (laughter) J: But I have only two weeks behind me now. Only. (laughter) K: Oohh boooy… J: I’ll drive my car here and you can make a u-turn in the meanwhile. S: Yes, we’ll come after you. K: Yes, good. I don’t think Jethro quite understood that we have only two seats in here, that it wasn’t really insulting in that sense and that I didn’t mean it that way any way… S: Yeah. I mean, we could fit here… K: …like regarding his size. We just really can’t fit anyone in here… (laughs) S: Or anything!
*.*.* K: Oh no!… the cars are cutting in there… now that one cut in between us… Don’t you do that because otherwise we’ll lose Jethro! You can’t come in front of us like that! By the way, a car from Turun Sanomat (a local newspaper) just passed us… Now we’re driving here… S: Jethro goes there… K: … behind Jethro. There’s that new bridge now, I haven’t crossed that one yet! Hey, we’re driving via the new bridge! This was were that old bridge collapsed. The one that just collapsed somehow. S: What can you see there? K: This is actually pretty nice… Fashionable in a way. Yeah… So, I have no idea where we are going. I’ve lived in Turku for seven years and still I have no idea now about these things of Jethro.. I mean, a shipyard? What new shipyard? Where? S: (laughs) I don’t quite understand it either, but let’s just follow him now. K: I have no… We should have visited the Föri (a ferryboat) too but we have no time for it now. S: I have no idea what a Föri even is. K: There’s a police car coming, I have to drive nicely now. *.*.* K: Where…? Turku Fair and Congress Center and HK Areena are there beside us. S: Okay… K: Where on earth is he taking us? Is he going to send us to somewhere like Sweden…? S: And we’re so damn hungry… aren’t we? K: Yes, we are, but we can’t well that to Jethro. S: We won’t.
*.*.* (At the shipyard) K: So. Now we are here at the Pansio harbor and… Jethro, why on earth…? J: Well, there are many reasons. First of all, the shipyard is very important to the people of Turku. That’s where our jobs are, it is both directly and indirectly so big and significant place in Turku. And mind you, we are not at the traditional STX shipyard now that is actually there in Perno right beside us… K: Yes… J: … but we are in the Pansio harbor, which is an oil harbor to be precise. And there are many good things in this, especially this employment effect, and we also have beautiful nature here even if the view behind us right now doesn’t look like it (they have shipyard dock buildings behind them) and also there is the Pansio Naval Base within a stone’s throw, or maybe you have to throw a couple of times. So this isn’t… S: Okay… K: You’ve been there (at the naval base)? J: At Pansio? Yes, sure. K: Right. J: … in a way (laughs) S: So this is a familiar place to you? J: In that sense this is familiar. The question was that what would be my favorite spot or my favorite place… it would have been easy to say a restaurant or something else, but those really don’t matter that much in this life. This kind of bigger things are more in the mind of a real estate agent. S: Right, right. K: Exactly. J: But this is a really familiar place for me, I spent my 11 months in the army in here and wandered around here every once in a while, sometimes with permission, sometimes without. K: Surprise, surprise! Okay, so why did you say ”in a way”? When we asked about that army thing. J: Well it was kinda low-flying thing at times… (laughter) J: … I was about to say that ”in a way” describes it the best. But I did finish there okay anyway. K: Yes, right. S: What else is there in Jethro’s summer? J: Nothing much else, working, and keeping the family at least to some extent happy, and so on. K: You live here quite close, by the sea, so is that the thing you especially like in Turku, that the sea is right beside you? This is such a lovely summer city. J: Yes, it is and it often pops up when people are talking about Turku - that the city is lovely during the summer and so on. I’ve been traveling around Finland and criss-crossing it pretty closely from top to bottom and from left to the right and so on. I think that all the towns in Finland are lovely in the summer. In the winter time not so many cities are like lovely, but Turku especially is, in particular this so-called seaside, this is unbelievably gorgeous. K: That’s true. Well, hey, tell us about some other places where you spend your time when you have some free time from your businesses. J: I think it’s mostly spent on my own backyard, or I’m in Helsinki buzzing around. Oh jeezh, I see that I even have the remains of yesterday’s White Russian on my jacket… (shows his sleeve) (K + S crack up) J: So I do hang around like a bit here and there. S: Apparently you had a night out. J: I did, I did - just briefly. S: “Briefly”. K: Right, right. So you don’t dare there in public with all the people… are people saying something – do they make comments here in Turku – even though you are a familiar face around here now – do they do that all the time when you are out there in the city? J: Well, of course they say things and so on, it’s been surprising that when it comes to me, it has been pretty positive. I would think that if you go a bit north from Tampere, it might get a bit more aggressive though… S: Yeah, yeah. J: … when they’re challenging me. Not so much here, I’ve been around here all my life and… S: People know that you live her and all. J: People know, exactly. They pretty much leave me alone. You know, when you’re 36 years old, you get a bit tired of sitting in those bloody bars. K: (giggles) J: If I tell you the truth. S: Right. K: Nooo, nooo. S: Are there people who pull your sleeve and pat you on the back…? J: Well, I don’t know. There are some pulling on my sleeve, but I don’t know if there are so many of those who try patting on my back. It’s mostly that kiddie section when I go to like Apollo night club, then there are those pats on the back. Those times are bygones for me. (laughter) J: At least for now. Or that’s what I’m telling my wife. K: Right, exactly. Hey well now, but now we… Sauli and I are looking for a place to eat, we are terribly hungry. Actually we were kind of not going to tell you about that. S: Yes. K: So what would you recommend? Would it be one of those riverboats or the Blanco, or what would be the best place to go out to eat in Turku the summer city? S: I’ve never been on a river boat, so would it be a sort of an experience to go there? J: Well, in that case it would, if you’ve never been on one. K: Right. J: By the way, we have the Aussie Bar here now, you must have… it’s familiar from Kamppi (a big shopping center in Helsinki) S: Yes. J: It’s now here in Turku on a restaurant boat. K: Oh, wow. J: The newest of the new. Sure, why couldn’t you go and eat on a riverboat, the food is good there as is the atmosphere, of course on a day like this you really can’t get all tanked up there but you wouldn’t have done that anyway, right? S: No, we’re teetotalers… K: No, we’re driving… J: There straight ahead is the legendary “Paavo”. Paavo is a cafe like no other. S: This one here? J: That green one there straight ahead. S: Okay. J: They have good coffee and… K: Good ice cream! J: Probably that, too. Of course, ice cream is such a big product that it tastes the same everywhere, especially if it’s made by Valio (a major Finnish ice cream manufacturer). (laughter) K: Hey, there’s the Cathedral. It’s so beautiful. J: Yeah, the Cathedral. If you’ve been following the TV-series Vares (a Finnish detective series)… K: Yes. J: Over there is Vares’ flat. When they were shooting it, that was the last one, on the top floor. S: In this house? J: Yeah, that corner house, top floor. K: Oh I see, that one! J: And opposite it is that legendary Apteekki (a restaurant – note: the name actually means Pharmacy in English). K: Right. J: A restaurant-bar where they were always hanging out. S: Okay K: Yes, and it’s also where Reijo Mäki, the author… always hangs out. J: Yes. S: Yes, I’ve heard about this Apteekki, like that it’s a legendary place. J: Exactly. It is a legendary place here, yes. K: True, and what else is here by the river, well is there… oh, there is that great Turku sign. J: Well yeah, that is also legendary, that flower thing. Each year they build that one and it looks great this year too. Then we have… there are the premises of the municipality there on the other side and… this is sort of… S: How come that Swedish, that Turku in Swedish sign hasn’t got any flowers? (camera zooms on the flowerbed which should have Turku written in Swedish – Åbo) K: Yeah, true! J: The flowers just don’t grow there, they have tried… K: Yes. S: They were destroyed there just like in the world championships (refers to Ice Hockey World championship games) K: Right. J: Might be. And notice! We even have all the boxes and shacks beautifully decorated… (points to an electrical box which has heavy graffiti on it) K: Yes… yes you do. S: Everything’s so great here in Turku… K: Yes. Hey well, I’m going to ask you one more question - what is that building there on the background, that big one? J: That is… I wonder what that one is? It is a municipal building for sure, but I don’t know the exact name of it. K: Yeah, since I just have absolutely no idea… S: Well – a municipal building. K: Municipal building, right. J: Yeah, it’s old, an old one for sure.
*.*.* K: So, do you have a favorite summer restaurant where you go to? J: Yeah I do, restaurant Vaakahuone. They have good atmosphere and groove. It’s also there by the Aura river, they have some influences of jazz and such. K: Ohh! J: At this time they don’t… I’m not sure if they are serving lunch, so that’s why I dare not to recommend it to you. There are such bloody good places for lunch here all around. Blanco is good and all those… go to Tinto if you’ve never been there. S: What’s Tintto? (he says it as if the word actually had two t’s in it ;D ) J: Tinto is a place right beside Blanco. (laughter) S: I know nothing about Turku! K: I know almost everything. But even I don’t know this Tinto. S: No, you don’t. J: Yeah, it’s pretty new.
*.*.* S: Okay, so now we are here by the riverboats and we are looking for a lunch place. There are so many boats here that we really can’t decide which one to take, but… K: No, we can’t. S: … at least here they have a good offer. “Today on the deck, a bottle of white wine 16 euros.” K: Yeah. That’s so true. S: Shall we grab that one? K: Let’s grab that one. Oh, but I have to drive! S: Oh yeah. K: Oh dear. Well, you’ll have to take care of the whole bottle then by yourself… S: Well, I can… I’ll drink the whole bottle down… K: Look, they have good buffet here. Hey, this might be good. S: Yeah. K: That ”Donna” (boat next to them) is actually the best sort of a party boat, so in the summer it’s worth visiting and having a couple of drinks on board there. It’s great there when it’s really warm, absolutely great. But now it’s so early that there’s practically no-one here yet anywhere. (The camera zooms to the entrance nearest to Katri and Sauli, she asks him:) So shall we go in there, okay? S: (nods)
(in the riverboat restaurant) K: Okay, so what did you find? S: We came here into this riverboat and they have a buffet here. K: They really have good looking delicacies here. S: Yeah. I have chicken… chicken with blue cheese sauce, and then meatballs made of game, potatoes and then salad. K: And then, look! I have pearl sausages, they actually have pearl sausages here! ryynimakkara/pearl sausage These look so delicious and good. And then there was salmon! Oh, my favorite! Yum! We continue this trip with really good traditional Finnish food.
*:*.* J: The Samppalinna theatres (famous Finnish summer theatres) are up there on the left. That’s where all the biggest performers and artistic souls in Finland have performed. K: Yes! Are you going to see a play in there this summer? J: I have to say that I have an invitation to that Urho Kekkonen, but I’m not sure if it’s there… K: No, it’s in Theatre Emma in Naantali (Turku’s neighbor city ). J: Okay, we’ll that’s where I’m going then! Wrong city! (laughter) J: I’ve been there a couple of times and even attended a couple of weddings there… S: I have such a gap in my education, I’ve never even been to Samppalinna. K: It’s so great, we really should go there, too. S: There are so many places where we should go and visit and so… K: Yes, we should, yes. J: Right. K: But anyway, we do have to continue our trip now, we really can’t help it… S: Now, we can’t! The next destinations are already calling our names! K: Right. Have you ever been to Loimaa? (asks from Jethro) J: Yes, I have. My bookkeeper is from Loimaa. K: I see. How are things there… J: Several times. K: Are there any places there worth visiting, in your opinion? J: Well, they only have that marketplace there. (laughter) J: There isn’t anything else but that marketplace. So go to the marketplace! S: Katri is originally from there… so Katri will then… Katri will tell us… K: Yeah. I’m originally from there so I can tell us the best tips, yeah yeah. J: They have that Old Turku road there, and my bookkeeper. PMMP had their record publishing gig there… (PMMP is a Finnish band). K: They WILL have. J: Oh, will have, yes. K: Yes. J: That’s right. K: Or when this (Tutka) comes out, it will be ’had’. (laughter) J: Let’s have a little joke here, so… first God created the earth and then He got the hell out of there. (Note: this is a wordplay: In Finnish he says “loi maan” – “created the earth”, but if you put the words together, you get “Loimaan” which is the genitive form of the name of the place where they are.) K: Hah hah hah J: That’s where it was left, the Loimaa. K: Exactly. J: It is a great, developing area. I mean, really. K: They have really high level basket ball and volley ball teams there. J: The Bisons (basket ball team) are from there, Aleksi Valavuori’s sweetheart (he is the team’s sports manager) and… plenty of these. K: Yes. S: So why don’t we all move to Loimaa then… J: Well, maybe not, after all… (laughter) K: Hey, thank you Jethro… J: Thank you. K: … and we will continue our trip now. And Sauli, should we take that one as our next summermobile (an old blue Mini comes from behind)? That one would be pretty cool… J: That’s exactly what I was telling you about… K: Hey look, great, that’s a lovely one!
(at the market place) K: Okay, so now we’ve seen Jethro and Lola, and the whole Turku is pretty much wrapped up. There would have been a million wonderful things to show you but come here to admire them by yourselves – they have the old times’ fair here, they really have all these wonderful places here. Turku is a lovely summer city. And – what else would be a perfect place to finish this but a market place – and Hesburger! (a Finnish hamburger chain). So I was thinking to say Sauli that let’s grab some take away from that Hesburger with us since we are here in Turku and that’s where Hesburger is from. So… And ahem, since we really haven’t eaten much here, so let’s have… S: Hesburger is a really familiar place to me, since I’ve spent two years working at Hesburger! K: Oh my God! S: (turns the camera to himself) And I’ll tell you, I’m the Employee of the Year of some distant year one or two but anyway, I’ve been there at the Hesburger’s. K: Well, then I guess you’ve already had a couple of those hamburgers. S: Oh yeah, I’m pretty familiar with hamburgers. K: Well, okay. But hey, that’s it now. Hey, next time we’ll meet you at Loimaa. S: At Loimaa. K: I have lots of places to show you there! (waves) S: Yes K: Bye bye! S: Bye!
Unauthorized use of this work: This creative work is protected by copyright and/or other applicable law in all relevant U.S. and international jurisdictions. Any unauthorized use of the work, including but not limited to reproduction or distribution in any form, is strictly prohibited.
Translation by Miachihu (Miachihu) & Zinnia (@tiiqqu) Posted on July 25th, 2012
K: Okay… so now we are arriving to Loimaa, as you can see… there’s no mistaking of that fact… S: We just almost hit the rear of that tractor… K: Seriously… we were coming… we were coming full speed from road #9, where people are driving at about 100 km/h, and suddenly we were here like “woops, hit the brakes!” Yeah yeah, that’s Loimaa! It’s so wonderful here. It’s always wonderful to come back home since you never know what’s gonna be waiting for you here! Actually I can tell you now in the meantime that here we are driving past the Alpo Jaakola Statuary Park, we even performed in some plays in there while we were younger. So come here and take a look! I hope it’s still in good condition, we don’t have time now to go and take a look, but… The first thing we’re going to do is to go and eat some organic food, because… The one thing that Loimaa is famous for is that there’s nothing but fields here – there’s no water around here anywhere …. There’s the Loimaa sign! S: Wow! Okay… K: Now you have to shoot that Loimaa sign (laughs) S: Absolutely! I’m all pumped up... I’ll turn this camera to myself… I’m here on my way to Loimaa for the first time in my life. K: Oh, great! S: I think I’ve said in every episode now that it’s my first time on that particular place, but I haven’t really traveled very far from that Helsinki – Hyvinkää axis… except to California, of course. K: Well yeah, right! S: But, yeah… I’m excited to see how Katri will introduce Loimaa to me… and that Loimaa centre! K: Hey, this is such a huge place, with 13,000 inhabitants… S: Well, I have great expectations so you’d better introduce this place to me so well that we’ll cover everything there is in here. K: Yeah yeah.. Oh-oh, there comes a police car with flashes on, I hope it’s not going to come and stop us now… S: Omg… K: I think I hit the pedal a bit… No, luckily it went that way. S: Was it… K: I think I pushed on the gas a bit heavily when I got so excited. S: Should we overtake it? K: Yeah, sure! S: … and honk the horn on the way… K: We’d get an interesting start right away to this… S: And let’s even shoot a video of it! K: (laughs) S: Then you too could get to experience the lockup… those wonderful yellow mattresses… K: I’ve been waiting for it so much since you’ve been telling about your wonderful experiences in that place… S: Yeah, yeah… K: Yes, great… Where is it going? Hey, there (points) that red building over there is the Sarka museum ( Sarka the Finnish Museum of Agriculture) where they have all kinds of old tractors and other things. It’s an agricultural museum and I recommend that everybody should go and visit it, it’s an amazing place. There (points to a sign), there it says “Sarka, Museum of Agriculture”. But now we are turning to another direction from here for a moment because we are going to that organic farm first, to Luomu-Heikkilä farm. S: Right. K: Look, there’s been an accident here! Look, look! S: Should we shoot it…? K: Yes, yes, yes! S: (turns the camera to himself and almost whispers) There’s been some kind of an accident here. K: Look, there’s an accident… oh no… S: I’ll put this [camera] away if it’s not allowed to shoot video here… K: Sure you can… S: Okay… K: Oh no… But look, that’s where we’re going to (points to a sign). “Luamupuati Volter“ (name of the shop selling organic products from the farm). There! S: Let’s go in there!
*.*.*.* (with the hen) K: Look, here we have these… right in the middle of the road… Hi there! S: You have a slight resemblance to them, Katri! K: (laughs) Yeah, right! Why, thank you! S: (laughs) K: How are you, buddies? S: Look-a-likes… K: Why are you running away from us? Seriously, we are really nice, we just came to say hi to you… yeah, okay. (outside with the cattle) K: Look, now there’s that one going… Oh my God, there’s a really big one going inside. S: Yes, there is… he’s going to take a nap… K: He’s… oh my God… Unknown female: They have a water bowl inside, they go there… (looking at the cattle in shed) K: Hi there! Hi! What’s going on?... Why are you all staring at me…See, all of them! I’m getting just a bit freaked out here while everyone’s staring at me… Geez!... (To Sauli:) Go and say hi! Let’s see if you dare… S: No! K: No, you don’t! I saw you, you are scared… (laughs) S: I’m standing here right in the middle! I just asked like, is it okay to walk here? K: (laughs) Oh my God… There are quite many of these fellows here… Look, now they are fighting for food… S: This is an amazing place! K: Yes, this is! Really, everyone should visit a place like this. *.*.* K: (leans towards a cow) Will you give me a kiss…? Omg, this is a bit scary… Now I’m getting a bit scared, too. S: Yeah! K: I mean, these are all so big… (laughs) S: Yeah, they are, and then they are sort of staring at you like that… K: Look now, they are staring so angry… Oh dear!
*.*.* (in the car) S: So, there in front of us you can now see the tractor that Katri will get to drive soon! K: Yeah, I’m going to go and try to drive that tractor, and I even said to Sauli, like, “I’ll show you then how they drive tractor at Loimaa, so you’ll know the next time you visit Loimaa”… S: Yeah… K: And almost in the same sentence I added that it’s been maybe about 20 years since the last time I drove a tractor… I mean look at that now! How does it even stay on the road when it’s just as wide as the road?!?! How am I… I mean, if I miss the road even for a second… or how do you say it… (laughs) S: Miss the road for a second, but you were just now bragging that “yeah, sure, I’ve driven a tractor when I was a kid… so many times!…” Well, we’ll find out about that soon! K: I know that the gears in it are such that you can sort of jump with it… oh dear… S: (laughs) “You can jump with it?” K: Well, they… it’s sort of jumping. I remember that part being especially fun when I was a kid, they have this turtle or something… well, we’ll find out soon, I don’t know if these things are like that anymore, after 20 years, come on… give me a break! (laughs)
*.*.* (at the side of the road) K: Look what I managed to do when I was going to turn the blinker on… (windshield wipers are on full speed) S: Katri is tinkering with her mobile while she’s driving and then she presses some button… and now we can’t get those to stop… I mean those wipers… K: Seriously, I can’t stop them… S: And a while ago we had the windshield washer on… K: (manages to stop the wipers) Hey, now! S: Okay, good! K: Great! Now we’ll put the blinker on…
*.*.* (on the field) K: I’m here with my purse which is so totally unsuitable for this situation.. but seriously, this is the best thing in Loimaa – we’re in the middle of fields, a wonderful scent, a wonderful sound – a tractor coming… This is the tractor of my friend Marja, and we get to try and see how it’s like to drive it… Look at those rear tires – they are supposedly from a thresher! Or is it a dryer? (laughs) S: Katri! (laughter) K: I did that on purpose! I wanted to see if you notice it! S: Dryer….. She’s been bragging here about how she knows how to drive a tractor. Now we’ll see! How does it feel – are you excited? K: Naw, but I’ve never driven a tractor with such big wheels! Oh my God… S: Go and stand beside them so we can see how big they are. K: Look at this now! (goes to stand beside the wheel which is as tall as she is) S: A Katri-sized wheel! K: Absolutely great! Oh my God! I was just saying when we were driving behind that tractor that if it suddenly had started skidding on some hill, our car would have been pretty much squished after that.
*.*.* (Katri on the driver’s seat) K: Umm… Marja… (laughs) Marja: Yes? K: Seriously, there are so many switches and buttons here that I know nothing about them. I was just bragging that “yeah, yeah, I know how to drive…” So, what should I do? M: Wellll… let’s start pretty safely… So.. Press the clutch to the floor. K: Clutch to the floor… Is this the clutch? M: Yes. Then press the brake. K: This? There are two…? M: Yes… K: It’s good that there are two because I’m going to need two. M: Luckily they are connected to each other. K: Yeah. And then? M: Then, when you have the brakes down, you can release that hand brake. K: Yes… M: You don’t have the brakes down. K: Oh yeah, brakes down… nooo… (presses accidentally the steering wheel adjustment lever) (laughter) M: That’s the wheel… S: Nothing will come out of this now, Katri! M: The wheel adjustment… Hey, press again that… unless you really want the wheel there… K: No, no… so… the brakes… and then… brake down… and the clutch down as well, at the same time? M: Yes yes yes. K: Everything down… M: Then you can release the hand brake, and now if… press that button down… and then release it down… K: It’s not going anywhere… does it require power? M: (helps with the brake) Okay… S: (turns the camera to himself) This is never going to work out! I’m so eager to see this! With luck, maybe in a week Katri will start moving and actually get this tractor somewhere… K: Seriously, I can tell you that all these controls require the strength of a lumberjack because even that hand brake requires two weeks’ training at the gym before you can get it down! M: Yeah… absolutely! (laughter) K: Then what? M: Don’t touch that thing. K: Okay. What is it? M: Well… (just shakes her head and hands) K: “You don’t want to know”… M: Yeah… K: Okay. S: Okay, here we go… K: And then… here we have the gears. Here are these great… look – I remembered! A turtle and a rabbit! M: Yeah. K: Those are the gears. M: And here you can control whether you’re moving forwards or backwards or if the gear is on neutral… K: Yes, even I can understand that. M: And I think you can read the numbers here… and then you have the quick switches, these buttons here, so if you for example put the first gear on, you can add a little rabbit from here. K: Yeah, but we aren’t going to go at a quick speed… S: No, take that snail at first… (laughter) S: Was there that kind of a mode? M: There’s no snail… S: Well, that turtle is okay… M: This is the slowest one. (points to a switch) K: Let’s take that one. S: That’s the one to start with. K: Sauli can now jump off, otherwise… S: I kinda don’t want to do the rest of the show, Tutka Roadshow… alone …
*.*.* (The tractor is coming towards Sauli at snail’s pace) S: Way to go, Katri!
*.*.* S: Okay, Katri, so how was it to drive that tractor? Katri: (jumps and dances around) Heeheeheeheheheee! S: (laughs) That cool…? Now she lost it totally… K: Really… S: She’s been... I mean, we’ve been nuts all the time but now we’ve both finally lost it. K: I’ve always said that people from both Loimaa and Hyvinkää are nutcases…yeah… so here you can see it. S: That went pretty well! K: But this is just so great! S: I’m actually proud of you! K: Hey, I even drove on second gear! S: You did, yeah. Did you change from that turtle to the rabbit already? K: I’m still not quite sure about those gears but I didn’t drive on the slowest one anymore. I’m pretty proud of myself! S: Yeah. That went well. It’s good to continue the from here now! K: I’m yet going to become a proper tractor driver! S: We’re going to become a farmer and a farmer’s wife! K: We’re going to make the next Roadshow with a tractor! (laughter) S: But hey, you could apply to that reality-TV show “Bride for a farmer”! K: Hey, that’s a good idea! A great idea! S: Since you got all that crazy with those tractors! K: I should just find that farm first before I can start. S: Well, you just gotta start looking. K: Oh, now I’m feeling so good. S: Yeah. (camera shows Sauli running and jumping around) K: Look, there’s Sauli jumping now! He got all excited and became a local from Loimaa in a second. S: Exactly! So relaxed now, nothing to worry about! K: That’s right, exactly! I was telling him… that’s how it goes when you just get to run around here and jump and twist and turn…
*.*.* (at the school yard) K: Wait a minute… How do you jump this??? Help! Seriously, I haven’t been playing this since God knows when… Can you go here, too? No, I think you’re supposed to jump there with one foot, too… S: I don’t remember the rules. K: I can’t remember. S: Katri, where are we? K: We’re now at my old ‘hoods. This is my old elementary school. Since you introduced your old elementary school there in Hyvinkää, I thought I’d introduce mine. Hirvikoski school. S: Hirvikoski school! K: Yes. This is where I went to school. S: So this is where you studied. K: Here I was a wild student. S: Here’s where you got all that… K: But still… S: … wisdom. K: … yes, wisdom! S: Wisdom. You are smart... (unclear) K: Well yes, yes. But really, this is… jeez, I remember, we jumped here so much, all kinds of… and teased the boys, or actually the boys were teasing us… and since then they have put up all kinds of nice things there, a volleyball net… I’ve played volleyball here all my life since Loimaa is, of course, famous for volleyball and basketball, in which we are even the Finnish Champions now. I’m proud to be from Loimaa! And there (points) is my old kindergarten, that one there behind our lovely Roadshow car. And there (points again) is our library. And then, behind this school, about 500 meters from here, is the middle school. And high school is at the old side of the town - nowadays this is all Loimaa but this used to be the municipality of Loimaa while I was living here. And then we can show you the place where the Bisons (basketball team) beat everyone six to nothing, and the Hurricanes also (the volleyball team). And then we’ll make a small round around the Loimaa market place and then you’ve seen all the important places in Loimaa. (*coughs*) Okay, so let’s go! S: Let’s go! K: (skipping towards the car) I get all jumpy and skippy here at Loimaa! S: We’re heading towards the nightlife of Loimaa! K: (laughs)
*.*.* (in the car) K: Okay, so now we are here at the actual centre of Hirvikoski, and we’ll drive through this in about a minute. They have a bank here, a supermarket… and actually that’s about it. (laughs) S: Did we already pass the centre? K: (nods) (laughter) K: And then here is a lovely church, at Loimaa they have this lovely big Kanta-Loimaa church, which is really cool. And then… umm… well, then here are all those fields… The only thing that annoys me here at Loimaa… Loimaa is a wonderful, wonderful place in all, this is a calm and safe place to live, but the one thing that annoys me is that there’s no water here anywhere. There are only a couple of manmade ponds here a bit farther away. That’s the only bad thing. So that annoys me a bit. S: So we can’t go swimming now? K: No, we can’t. And you really can’t keep on running on those fields forever, either. So for the rest of the time, you have to go and circle around the market place – that’s what people are doing for the rest of the time. S: Okay, I’m really excited now to see that core of Loimaa! K: (laughs) 4 kilometers to go.
*.*.* K: Okay, and here we are actually passing the current Loimaa centre, because all the big markets have now arrived to Helsinki.. no, not Helsinki but to Loimaa! You see, when you live in two places, you can’t keep your words mixed up… No, I mean you get your words mixed up… S: “You can’t keep your words mixed up…” K: This is getting totally impossible… S: (laughs) K: And hey, then I want to show you the Hurricanes sign, look, there! Silver in Finnish championships! Look, there it is! (points, Sauli turns camera to the sign). They are from here. And now we actually turn over here, that’s where… there’s actually the Loimaa Bisons sign. They want to advertise them now. S: Are we now in the Loimaa centre? K: We’re coming right now to the Loimaa centre. Here they have only the coeducational school where I went to high school, and this is where all the Bisons and Hurricanes games are played.
*.*.* (market place) S: I’ll take my glasses off, it’s not that bright here anymore. K: Yeah, me too. That’s true. Hey, now we are here at our official destination, Loimaa market place. How does this look? S: Pretty quiet. An awesome looking market place. (laughter) K: It’s lovely how you manage to think something positive about this. Even the town hall is so small that I haven’t seen such a small one before. S: Yeah, but all in all, I have a very positive view of Loimaa. I think it’s wonderful that we got to see the countryside and you got to drive a tractor… and we got to see those animals. You know, your soul is really resting when you get here from all that hubbub in the city and can calm down. So yes, I warmly recommend Loimaa to everyone – come here, your soul will rest here. K: Exactly! S: You can smell this lovely country… air. I was going to say view… (laughter) K: This country view is smelling so lovely! But seriously, it’s absolutely true. And then you get the world’s best rye bread from here, rye bread from Ylhäinen (a bakery), you get… terrible advertising but it’s my absolute favorite… S: (laughs) No, we’re not advertising Loimaa at all! K: … and all. They have all these organic products here, domestic animals, they have bisons here, real bisons, which is why… they are the only bisons in Finland, as far as I know… and that’s why they have also the Bisons basketball team. S: Right. K: All kinds of special things so this place is definitely worth visiting. S: This really is an experience! Come here! K: Hahaha! (laughter) K: Hey, it’s lovely that you’ve been following our trip so far and now we continue our trip… where are we going? S: I don’t know where you are going to go, but I’m going here. K: Oh yeah? Right! I’ll go this way, then. But maybe we’ll go from here… Well, you’ll see next time where we are. Bye-bye! S: (laughs) K: (jumps back to the camera) Oh yeah, one more thing. Sauli… (gestures for Sauli to come back to the camera) One thing. Who will be coming here to this market place in just a few moments? S: Oh yeah, we have the PMMP (a Finnish popduo) coming here. K. Yes. They are in some way connected to Loimaa and soon you’ll find out how. Think about it: PMMP and Loimaa! Even that! So Loimaa is an absolutely fantastic place! S: So, come here! (laughter) S: Now I’m going. K: Now I’m going.
*.*.* (at the concert) K: Tadaa! We’re at the exact same place at the Loimaa market place where we were earlier with Sauli, but now here are a couple more people. And there is our next guest. (points to the stage) --- K: Mira Luoti… Mira: Loimaa gal. K: Yes! Great! We are here at the Heimolinna yard and you told that the building there on the background is very important to you. What has happened there? M: Well, that’s where I went to the discos for the first times… we went in pretty fast… and so on. K: I can imagine… I’ve also came out pretty fast from there! (laughter) K: Hey, you have a gig today here at the Loimaa market place. As a local from Loimaa I’m so excited that you’ve come here, but how excited are you yourself about it? M: Well, I’m soo excited that… (shakes her head and hands). I can’t take this! Think about it! I’m soon going to be singing there at the market place and people will come and listen. K: So great! So tell us, your grandparents lived here in Loimaa? M: We still have a summer cottage there in Kauhanoja. K: What kind of things have you done here at Loimaa? M: Well, actually, what haven’t I done here? I found my first love here, learned how to milk cows and found horses and boys and everything… At first, we were hanging out somewhere, went through everybody’s cowsheds and horse stables, and then ended up here at the market place with our Jopos (Jopo is a Finnish bicycle brand). We drank our first beers there in the park, and we were, like, “okay, if we get caught now when we’re drinking beer, we are drinking because 10 pennies or 5 pennies will be donated to a campaign protecting white-tailed eagles!” Do you remember, that Light beer? (laughter) K: I do remember… M: Just because we were protecting the white-tailed eagles… (laughter) K: Well, for sure you had to drink because of that, for God’s sake! M: Yes! K: And now, this market place is a place where you spent a lot of time when you were younger… M: Yes. K: The Loimaa market place… I think it used to be much more… there were a lot more people… M: It was a lot bigger then… K: Yes, it looks a lot smaller now. M: Yes. I do remember when Hesburger arrived here (Note: do you remember this from the previous episode? ) and the first traffic lights… my grandmother had to make an awful long detour so that she wouldn’t have to stop at those! That was a big thing… And always after the weekends we came early in the morning here to collect bottles and then we went to Valintatalo (a shop) to buy ice cream (Note: In Finland, you get a deposit back when you return soda and beer bottles to a store, so collecting bottles is a popular hobby for kids to get some pocket money.) And then you got also those meat pies… as I was a vegetarian already when I was young, I used to dig out the filling from those… but it was wonderful to shop here with that money from those bottles. K: Yeah, there really has been a lot of action here… M: I mean, you really always could find a lot of bottles… from that (points)… K: Hey, I can tell you - I was looking at the crowd gathering to the market place waiting for your gig and there are going to be lots of bottles there, too! M: Yeah… K: Hey, one more question: since you told you’d been into the cow houses and all, have you eaten rye bread from Loimaa? Have you eaten curd cheese? You know how to milk cows? M: Well yes, we went often to the slaughterhouse, we cycled there, and then there was the Loimaa Bread (bakery) – it doesn’t exist anymore, but we cycled there as well to get fresh piimälimppu (Note: piimälimppu is a Finnish sweet bread made of rye flour and sour milk). And since we lived right next to a cow house, we made a lot of stuff from beastings, like cheese and pancakes. And actually, I’m lactose-intolerant, but that fresh cow milk doesn’t bother my stomach at all. So it’s a city-girl’s problem, that milk allergy! (laughter) K: That’s true! You should just always live at the countryside. And… do you still come here often? M: No. After that… that cottage of ours has totally mummificated there, it’s in terrible shape, and of course it’s sad. We should just get rid of it, too. K: But you clearly know much more people here than I do? M: Yes. K: My problem is that I forget people’s names. M: I remember those, so just ask me and I’ll… K: We can go and say hello to our mutual acquaintances! M: Yes! K: But hey, thanks a lot Mira. And have a great gig! M: Thank you! I’ll now head to my gig, to the market place! (starts jumping away) K: There she goes…
Unauthorized use of this work: This creative work is protected by copyright and/or other applicable law in all relevant U.S. and international jurisdictions. Any unauthorized use of the work, including but not limited to reproduction or distribution in any form, is strictly prohibited.
Translation by Miachihu (Miachihu) & Zinnia (@tiiqqu) Posted on July 26th, 2012
K: Okay, it’s another morning here again and Tutka Roadshow will continue its’ trip. Me and Sauli decided to take this one with us as well… (chuckles) S: We’ve got some company… K: Yeah. Shall we take Paavo with us? S: Yes! Let’s! K: I’d take Paavo right away with us if we’d just have enough space in our car! S: Well of course we’d need a kid to come along with us on our Roadshow! K: Oh Paavo, I’d take you straight away with us if we just had enough space for you! But there isn’t… or I could dump Sauli somewhere and take you instead with me. Maybe I could do that… (laughs) Okay, we are continuing our trip towards Tampere… Even Paavo doesn’t know yet how… I could teach Paavo to say “Tampere”, but it doesn’t quite work yet. Maybe in a year… Shall we wave? To Tampere… S: To Tampere… K: Bye bye!
*.*.* K: So, once again we stopped at a gas station to fill the tank, and this is always such a show… S: It sure is… K: … because I don’t even… There it says: pay inside, pay at the pump. And I’m not even sure if this place is open… oh yeah, and on which side was it (the tank) again…? S: It’s on that side… K: It’s on this side… S: … maybe… K: So, we are now in Urjala, and I thought that it’s nicer to stop at these smaller pumps, I mean smaller… now this (car) shut down all by itself! Help! S: We just ran out of gas! (chuckles) (laughter) K: Yes, because I was just looking that omg, we have so little fuel left… because this car doesn’t give you an alarm. This Smart isn’t that smart that it would give you an alarm early enough when you are about to run out of gas, we always have to remember to check… And anyway, there are so many gauges and levers that we really don’t have time to watch them all… S: Yeah, yeah… When we are fueling the car, it’s always an episode of its own! We have even left the plug (he means the fuel cap) on the roof and started driving, and kinda everything has happened… K: And hey, I drove probably about 200 kilometers without lights and I was only wondering why everyone was blinking their lights at me... And we are already late now, I had to call Simo Frangén that we are on our way, and now we have to fill the tank. This is sooo this… (Note: Simo Frangén is a Finnish TV host and comedian.) S: Yeah, well… K: Oops, is this now on neutral? Oh yeah, handbrake on… S: I’ll go to that cabin to get us some energy drinks… K: Go, yes, great…Energy drinks are good. *.*.* K: Sauli! It (the gas tank) is on the other side ! These are so… S: Well, how could I remember… *.*.* S: This is so hopeless, with this car… K: Once again I had the handbrake on… (starts driving around the gas pump) S: Yeah, I was just saying that this is hopeless with this car… we are late from every place just because we can’t get anywhere with this car. (laughter) K: Is there anyone behind me? S: No, there isn’t… Also parking in a parking space is totally an episode of its’ own! K: (laughs) I’ve already had comments about it from Lola and Jethro… like, “do you always park in the middle of the road?” S: Seriously, Katri has twice parked in the middle of the road… then with those normal parking spaces, she leaves the car halfway out of it… And once she drove it between two lines… This is really such a big space-consuming car that it’s just impossible to fit it into the parking space! K: (laughs) S: How long have you now been crawling back and forth there so you could get it next to this pump? This is why we are always late from everywhere. K: Sauli, you come and drive! (laughs) *.*.* S: Okay, so here we see it again…! (laughs) K: (laughs hysterically) I can’t take this! I drove around… (laughs) S: You can explain now with your own words what just happened here. (chuckles) K: I drove from that side to this side, in the exact same way… and the tank is still… (cracks up) S: The tank is still on this side! (on the wrong side of the car) (hysterical laughter) K: This is just too much… woman’s logic! S: First she complains to me, “Sauli, it’s on the other side!” And then she drives it again to the same side! *.*.* K: How much does this tank take? I have no idea… Soon it will again… I never dare to fill it to the top… S: Did you put 95 octane gas there? K: Of course I did. That’s the one thing I try to member. Look, is it full already? S: No, it isn’t. K: Yes, it is! Yes, yes, yes! Yes, yes, yes! It has to be full, because it clicks that way… what, only 36 euros? Is our tank really that small? It can’t be… 21 litres. Oh dear God… Well, at least we’ll get to Tampere with this.
*.*.* S: Now we just found the Laukontori Square and now if we only could park this enormous car somewhere… K: Soon I’m going to drive it there… S: Go ahead… we can leave this anywhere. *.*.* S: Okay, when people normally park their cars like this (camera shows cars nicely in a row)… then this is Katri’s method. (the car is diagonally in a parking space, corners extending to the neighboring spaces) Completely diagonally in the parking space. And she’s not going to straighten it. K: Isn’t this an amazing way to park, once again? S: Yes! I was just shooting these other cars, since they are all nicely lined up here, in a totally straight line… K: (on the phone) “Hi! Look behind you… look behind you!” S: Now she’s calling Simo. K: (waves) “We are here…. Hiii! Can you see our car? Can you see why our trip took so long?” (laughs) S: (turns the camera to the square) You can see Simo over there…. K: “I’ve heard that the people from Tavastia are slow, but… We’ll come right over after we get this car parked…” Simo is over there waving to us.
*.*.* K: Okay, now! Simo, welcome to Tutka Roadshow! Simo: Thank you! This is great, my very first time, and the first times are always the exciting ones. K+S: Oh yes! S: Once again, our trip here was a bit… and then, “how do we find that square”… K: I mean.. S: But we found you! K: Hey, seriously - if you are coming to Laukontori Square, should you go… if you are coming from the city centre, should you go around the square or could we have… is there some other easier way to here? Simo: You are asking a person who doesn’t have a car. So I came by bike… I took that small walkway… S: It’s a bit straighter route. K: That’s the one I would have liked to take. Simo: One good possibility is by swimming, there is that waterway right beside us… S: Yeah, from there… but you know, you can drive on walkway with that car of ours… (laughter) Simo: Oh, it’s that small? S: Yes it is, yeah. K: (laughs) It is so small….. Well, hey, now we are here at Laukontori Square, and soon we are going to go and taste black sausage ( Mustamakkara ) because Sauli has actually never eaten black sausages, and over there is that traditional booth for Tapola black sausages (Note: Tapola is a major manufacturer of black sausages). Are you a real black sausage freak? Simo: Well, I’m not originally from Tampere, so my first connection with black sausage was really like, “do I dare to eat this?” Because it really does look suspicious. But on the other hand, black is always “in”… K: As you can see! (Both Katri and Sauli have black jackets on.) S: So it is. Simo: .. so it’s not suspicious in that way. S: We are all… Simo: We are all like black sausages. (laughter) S: We are, we are. Simo: Stylish as it is. But after I had the courage to actually taste the black sausage, I became a black sausage fan. So I have to eat it once or twice a month nowadays. S: Oh yeah? I’m really getting kind of excited now, since I have no idea…like… K: You have this gap in your education… a huge gap… S: … what it could taste like. So it’s sort of a pearl sausage which has…? Simo: It’s pearl sausage which… I don’t know how to describe it exactly… K: You’ll see it soon… Simo: It’s blood sausage, groats sausage… all kinds of undefined stuff in there… S: That’s the thing – it doesn’t sound delicious at all! So how come you can become a fan of it? Simo: For a sausage it has lots of healthy ingredients. Which is the reason why the “men of the field” at Tampere, meaning the drunks, are very healthy here because they only eat black sausage. It’s pretty cheap and nourishing. K: It is! S: I bet there are some kind of drugs in it! K: Oh-hoo… Simo: I think those men do have different kind of drugs… (note: meaning booze). (laughter) K: Hey, what are you favorite places here? You yourself live alongside Tammelantori Square; are there any other places here in the city centre that you recommend for people to come and visit during the summer? Simo: Well, first of all,naturally both of the squares, this Laukontori and then the Tammelantori, which is the main square of Tampere. They are both pretty lively places during the summer. Also Laukontori is a handy place because over there is the dock from which leaves a ferry to Viikinsaari, which is a charming small island with a restaurant, a small outdoor pavilion and… S: Well, that sounds… K: Ohh… Simo: Then there is a beach… it’s a place where families can spend time during the summer. K: Ohh! S: Well, how about the summer festivals in Tampere, what kind of festivals you have here? Simo: Well, we have this very good festival here in Tampere called Tammerfest. It’s one of the biggest city festivals in Finland. They have... all the same artists performing there as on all the other festivals… (laughter) Simo: And then after that, for example in August, if you want to see some world-class stars, the Red Hot Chili Peppers will be performing over there on that Ratina Stadium right next to us (points). K: Oh wow! S: Wow wow! Si: It’s a sold-out concert. K: Hey… S: Now remember everybody, in August you come to Tampere! K: Except that it’s sold-out. Simo: But if you just go and sneak in there… S: Yes, just take pliers with you and go through the fences! Simo: Or buy a ticket from around there (points) that costs only 550 euros… S: That’s cheap! K: Cheap, yeah! S: Just take the company credit card with you and put it on company’s tab, that’s what we do! K: Exactly! Hey, then there’s that Tampere Floral Festival or something… I’ve visited that. Simo: Floral Festival yes, and also in connection to that there is the Floral Rock there at the Central Square, at least it’s traditionally been there, it’s just a couple hundred meters from here. There they have music, both pop, rock, different kinds of music. K: Right. So, what does your own summer include? Are you going to spend it here at Tampere? Simo: Not completely. I’m going to Budapest, at least. I’m going with a friend of mine, and we have a tradition that every summer we make a trip to some European city that concentrates on the beer culture. K: Ohhhh! Simo: We are enjoying life that way. K: Can I come with you? (laughter) S: I think I might join you as well! Simo: Let’s talk about that after the camera is not on. K: (laughs) Greetings to Rosa… (Simo’s wife) S: Yeah, we can start the tasting already here. Simo: But yeah, for my summers I always try to keep July as free as possible. I didn’t manage to clear quite all of the jobs this time so I have a couple of hosting gigs, but if the weather is nice, there’s nothing better than to go around the many wonderful terraces we have here in Tampere and have a couple of barley shakes and enjoy your life. K: Exactly! S: You just talked me into it! K: Yes! That wasn’t a very difficult thing to do, talking you into it… Umm… we are continuing our trip next to Särkänniemi (a big amusement park in Tampere). When’s the last time you were there? Simo: You know, traditionally I’ve gone to Särkänniemi every summer but now that we have Frans… my dearest friend and son, a 6 year old - last year he had a season ticket so we went there probably ten times. And now that they have that AngryBirds Land and Frans is a keen AngryBirds fan, I think the pressure is on to go there pretty often. K: Yes. That’s where we are going… S: That’s where we’re going. K: … to test those AngryBirds rides and attractions. Hey, great… S: But hey, Jethro from Turku sent greetings to you via us. K: Right! S: And I thought that now you could send greetings back to Turku from here Tampere. K: Yes. Tell him something, because he was mocking… he was really mocking and saying how Turku is so much better place than Tampere. Simo: Nooo… it’s just some friendly mocking… of course I have to point out that why you say “Tampereella” and “Turussa” (at Tampere vs. in Turku). These inflections have to do with the fact that for sure it’s a different thing as “to take a pee” from “to be in the pee”. (Note: this is a wordplay about the inflection of Finnish words. In some cases you use the adessive case when want to say “at/in some place”, in other cases the inessive case. In the joke, Simo uses the Finnish words “kusella” – to take a pee – and kusessa – literally “in the pee” even though it is generally used as a phrase meaning “to be in trouble”. So, a kind of Tampereella = at Tampere sounds better than Turussa = in Turku if you go by the example he gives.) (laughter) Simo: Greetings to Jethro! S: That was a good one! K: Really! That was good! *.*.* K: Now we have the sausages here in our hands. S: Yes. Simo: I don’t understand how people survive elsewhere without this basic food. S: Here it is now. Like I said, I’m a bit apprehensive about this. K: I was chuckling here that “this can’t be true!” Simo: Will you have the courage to take that first bite? S: But this sure looks suspicious… (sniffs the sausage) This smells a bit like a meat pie. K: Just take a bite! Simo: (sniffs his sausage) Oh yeah…? K: Just put it in your mouth now! Simo: It smells like a black sausage. S: (takes a bite of his sausage) K: Kippis! Simo: (asks Sauli) Do you feel any symptoms? K: (laughs) S: This is okay! K: There you go! Simo: Okay! K: I was telling… S: This is just so okay! I should have tried this a long time ago! K: Right! S: I’ve always been suspicious about this. K: I told you it is good! That was when Sauli said that he’s going to have to take something for dessert because he can’t eat that… S: I’m going to have another one! K: Good! Simo: The only bad thing here is that when you eat this, that black stuff sticks to your teeth and you start looking like you have eight holes in them! K: That’s true! S: We have a couple more here… This is actually good with this jam. K: It’s really…yeah. Simo: That’s a bit of a dividing thing here in Tampere – to eat it with jam or to eat it without jam. K: To me, it’s with jam. S: I’m a friend of jam – I even eat meatballs with jam. K: Exactly! Hey great, Sauli! I’m so proud of you… S: Are you proud of me? K: I’m really proud of you. S: Well there you go! Simo: I’m in the minority here now, I’m one of those no-jam people. S: Hey, high-five! (high-fives with Katri) Thanks Simo for the encouragement! (high-fives with Simo) *.*.* K: Look… bye-bye… (Simo starts cycling away, waving his hand)
Unauthorized use of this work: This creative work is protected by copyright and/or other applicable law in all relevant U.S. and international jurisdictions. Any unauthorized use of the work, including but not limited to reproduction or distribution in any form, is strictly prohibited.
Translation by Miachihu (Miachihu) & Zinnia (@tiiqqu) Posted on July 27th, 2012
(in the car) K: … over there? We should make this fit into that one??? S: There you can see our parking space…! (laugh) Note that we have now even a special parking space reserved for us. (The space where they were directed to is much smaller than the regular spaces.) … K: (laughs, drives sideways to the parking space) S: You did this extremely well! For once, Katri! I’m proud of you! K: And once again it’s the wrong way! But hey, this time at least we’re in the parking space! That’s a lot! S: Okay! Now let’s go and have fun in Särkänniemi (an amusement park in Tampere)
*.*.* (outside the fence) S: There! (points out) There! I wanna go there! K: Omg… heeelp!
*.*.* (the Angry Birds Ride) S: Are you excited? K: Everyone else here is at least a head shorter than me… S: You yourself wanted to go there! K: Katri, 33 years… (Katri during the ride) K: (laughs) Help, Sauli! Really, help! … I’m already starting to feel so sick… (after the ride) K: I can’t go into attractions like that, I start feeling so sick! And now we are supposed to go to the Tornado! Oh dear God! I’m already feeling sick! S: And that ride took an amazing 30 seconds! (laughter) K: Still, I started feeling sick!
*.*.* (the Tornado) Clerk: Hi! Wristband, please? K: Here… thank you! S: The queue over there is not that long so we could get right to the front! K: No, I can’t… S: Okay, let’s go here instead. K: Yes, not to the front, no… S: Yeah, no… K: I’m already so scared, so scared… look, there it comes! (after the ride) K: Oh dear God… SAULI!!! I can’t believe it that you got me to go into that! That was just terrible! Just terrible! Now we are getting away from here! S: (laughs) Katri was shouting all the time… K: My eyes were watering and… S: My first comment was: Katri, check out if my hair is okay! (laughter) K: Now we have already soooo seen this place because I’m not going to any of these rides with you anymore, so now we’ll go… S: Should we move to a bit calmer environment? K: Yes, we are going to the city centre and there we might have a surprise guest! S: Yes!
*.*.* (by the Tammerjoki river) K: Hey, Jonne Aaron - welcome to our Tutka Roadshow. (Note: Jonne Aaron is the vocalist of the Finnish band Negative J: Thank you, thank you. K: Umm, we are now on Tammerkoski… hmm, are we on the Tammerkoski bridge or at least at the Tammerkoski rapids… (Note: There’s a pretty famous traditional Finnish song called “On the Tammerkoski bridge” and Katri is referring to that.) J: By the bridge…. S: By the bridge, for it is right there in the background... but because we don’t have that cameraman who could turn the camera … K: (laughs) Jonne, we are feeling so summery here in these leather jackets but what is your summer going to be like? What are going to do during the summer? J: I‘m going to get a studio tan. Sweating and plodding on the new record at the practice digs. And just sort of calm, being by myself. S: When are you releasing your new album? J: We’ll see, we’re aiming at the beginning of 2013. That’s sort of a preliminary plan. S: Okay. *.*.* K: Hey, so where are you actually practicing in here? J: As you can see, we have a lot of industrial milieu here… (points to his background) and we are training in Onkiniemi, beside Särkänniemi. There’s an old tricot factory. K: Oh wow! J: That suits our habitus: a tricot factory! K: (laughs) You’re so stripy… J: Earlier we had… S: I’m just like one of the band members here, like “where are you practicing?” “Well, you know, there…” K: Exactly! J: We were at Pyynikki (another location at Tampere) but that place got a hammer to the its’side, it was demolished… That building (points to his back) we have now is also under a threat of demolition. That’s the same one were also Uniklubi and Lovex… (Finnish bands) S: Why are they tearing those down, those old buildings? K: Yeah! Great old buildings… J: I don’t know. In my opinion they’re part of the milieu of this city. That’s the habitus of it, an old working-class town, a factory town. It should be preserved. K: Yes! S: And then in place of those… J: Just like Matti Näsä. (a comedy character from Tampere) S: But that’s just wrong… then in place of those they build these ugly new apartment buildings. J: Over there (points) they built a parking place. Market forces overriding… K: That’s why during this trip we’ve always been using small gas stations and buying local food… J: Supporting… K: … and all… J: That’s the right way! K: Yes, that’s right. S: Yes! We haven’t been driving on highways but on small roads, sometimes perhaps even a bit too small… K: (laughs) J: Let’s boycott big business groups… K: Exactly! Do you yourself buy organic food? J: … and bring money to small entrepreneurs. K: That’s right. J: But it’s just that when we don’t have a places where to practice anymore, it will be the end of record making. K: Oh my God! Now we have to contact the city of Tampere, like, “do you understand what you are doing? You are putting an end to all music making when you are destroying all the practicing digs.” J: And there’s also the fact that Tampere has a very strong band culture, has always had, when thinking about it. Starting from Popeda (an old Finnish rock band) and all… K: Do you all know each other and go and, like have a cup of coffee together? J: Well, earlier we used to go to a café called Amadeus there in Tammela - or it is still there - where we had a very strong social community of our own and bands used to hang around there. Then so many Germans and Russians started visiting there… K: Fans? J: Yeah. And it sort of spoiled the whole thing. I remember going there once, earlier there hadn’t been that many people there, and when I walked in there, and the queue was just insane… they didn’t let any more people inside, it was just… S: All full? K: You mean that the fans got inside but you didn’t? J: “Overpacked.” Yes. K: Oh dear God. That’s a bit embarrassing! (laughs) J: It was, but… After that we have gone in between some different places here… But of course everyone knows each other here, more or less. Our bass player is playing.. he has a project with Teemu from Uniklubi on the side, that Jupiter… it’s sort of… “fishing pals”. K: Yeah, yeah, fishing pals! Do people leave you alone here? Well okay, the Germans… J: Yes, they do. K: … Germans are quite avid fans but I don’t think Finns are quite the same… J: Yes, one can walk alone here in peace. Tampere is a fine city. K: Right. J: Sometimes, at home… people come in the front yard but I just close the blinders… K: Oh wow! J: … when I’m hanging around in there, in underwear, with a half boner… (laughter) S: That’s the way to go… That’s the way to go! That’s what I’m missing, too! (laughter) *.*.* K: Now you can introduce to us… or tell us about a couple of places, your best Tampere tips… S: Especially for summer, tips for summer. What do you do in Tampere in summer time? J: In the summer… Cycling. S: Now you can to praise Tampere. J: I have my bike there at the corner near the Cumulus (a hotel), I came here by bike, I like cycling. This is a good milieu for it. And I like to live by the water. Here we have the rapids going through the city, and Näsijärvi and Pyhäjärvi lakes on each side. What else… here I’ve been running around wild and drunk… S: Is this the best park area? J: … had sometimes the brown in the trousers there on the grass … (laughter) S: Yesterday? J: (laughs) Not quite… it was a quite a few years back … I remember when the school was over for the summer, or when it was the May Day… those are times when young people gather here. Here I’ve been running around wild . There are damn good cafes and places to eat in Tampere, and night clubs, night life. I live there in Tammela, and I like to go to Tammela square. You can get black sausage from there, and mushrooms. S: That’s what we just were eating. K: And Pyynikki is absolutely lovely. Have you climbed those stairs? (Note: Pyynikki is an area at Tampere with the world’s highest esker, and there are wooden stairs leading to the top.) J: I’ve been there some times, but the Rosendahl beach (a beach at Pyynikki), that’s insanely popular. That’s the place to go and look at beautiful people. K: That’s true. S: That’s where we should go. K: Yeah we shoud, yeah we should. J: Grab a towel and put some oil on your skin! K: Sauli, let’s go sunbathe! S: Yes, yes, let’s put some baby oil on! J: Except that I just don’t tan, I burn in the sun. K: (laughs) We were just talking about how we at least have some… J: I’ll be red like a fire engine after that… after just a few minutes in the sun. K: We were just saying that luckily we both tan a bit, or that one (points to Sauli) is always tanned dark during the summer. J: You both look nicely tanned. S: You can’t help getting tanned there… under the California sun. K: Yeah, that’s true. Hey, now we are going to go and throw a couple of fishing rods to the… no… (laughs) S: A couple of rods to the river… I don’t think your fishing skills are exactly top notch… K: Let’s see if we can get… I heard that you can get a lot of rainbow trout from here? J: Well, I don’t know about a “lot”, but people do fish there on the upper course. K: Oh, great! J: A member of our band goes and does all kinds of fish-poaching there… K: Omg! J: … every now and then… (laughter) S: Here you can say that… K: Hey, Jonne - have a wonderful summer… J: Thank you. S: Have a nice summer! K: … Let’s enjoy Tampere! We’ll now go fishing and let’s see if we get anything… S: Thank you!
*.*.* (at the restaurant) K: Okay, we just met lovely, lovely Jonne Aaron and now we are eating some chicken and… S: Snacks… K: … snacks… and then we are heading towards Valkeakoski. Next time you’ll see what happens there. Bye-bye! (waves) The weather is so lovely here…
*.*.* (Sauli sitting in the car) K: Sauli, what are you doing? S: I’m just writing here again… since these cassettes are once again all mixed up… and seriously, you’re supposed to write on a little label of this size everything that you’ve taped on that cassette, plus then, after that, you should take this even smaller sticker, and you’re supposed to write the exact same stuff on it! K: (giggles) I was saying to Sauli… S: And I usually… Katri puts… or she says, “can you write”, and gives these cassettes, and then Katri is driving this car which is jumping forward like a rabbit… so this is really clear, my handwriting here! K: You said… S: Our editor must be really excited then when they are editing these! K. And there is so much stuff… (laughter) S: Yes, this is my office here! I always have this… (referring to the camera bag on his lap) K: (laughs) That’s the way Sauli is always sitting there, all day long, the camera bag on his lap! (laughter) S: Omg, I’m always saying somewhere, like “stop the car so I can write!” K: This is this, our reality! S: Oh boy… K: Oh dear… you just continue that, and I’ll continue with this shooting… S: Yeah yeah, I need some peace and quiet for this… K: (shuts the door)
Unauthorized use of this work: This creative work is protected by copyright and/or other applicable law in all relevant U.S. and international jurisdictions. Any unauthorized use of the work, including but not limited to reproduction or distribution in any form, is strictly prohibited.
Translation by Miachihu (Miachihu) & Zinnia (@tiiqqu) Posted on July 27th, 2012
(in the car, driving towards Valkeakoski)
K: We are here now driving towards Valkeakoski… and as you can see, the weather is once again like the bride. (Note: this is a Finnish proverb referring to lovely weather – she is being sarcastic here ) S: “Weather is like the bride”. I usually say that the weather is at its’ finest, but you really can’t say that now because the rain is just pouring down! K: Really, this is just… oh my goodness! Well, never mind - we are only on our way to see a play at a summer theatre… Just great, so great! S: It’s an open-air summer theatre… K: And the audience isn’t even under a cover there… I can’t take this! But that’s it – you just buy tickets to a play in a summer theatre, and there is no way of knowing what the weather is going to be like. Right now we are turning towards the centre of Valkeakoski and this weather is just absolutely shocking! S: And you know, we are not… K: Hey, there is the sun, breaking through the clouds! S: … we do not have umbrellas with us because we just can’t make them fit into this car! K: Yeah, no…. (laughs) S: Hey yeah, it looks like the weather is clearing up a bit over there. Let’s hope we’ll have a bit nicer weather soon. K: Right… *.*.* S: Okay, we found this bus, “Valkeakosken liikenne”(Valkeakoski Traffic), and we just bravely started following it. With its help we’ll surely end up at Valkeakoski. K: I would think it is going to the centre, I have no other clue, so let’s follow it to somewhere and then find out where we ended up. *.*.* K: Now we are here in Valkeakoski, and we parked next to these other journalists… this by rain damaged convertible of ours … (Note: she is kidding) S: (sitting inside the car, chuckling) I’m not coming out there to the rain… K: (laughs) Sauli isn’t even coming out… Look, the sun is starting to shine! The sun immediately starts to shine when we arrive somewhere! S: That’s strange! K: Yeah, that it is. Here you can see the others… there are quite many cars here from YLE (Finnish national broadcasting company)… there’s one more car… I think… S: We fit in here fine, based on the color… K: Yes, the color is the same… Look, the sun is really starting to shine and we are now going into the summer theatre.
*.*.* (with Susanna Laine (SL) and Sani Aartela (SA), two actresses in the play) K: Hi! SL Hi! S: Hi! How are you? SA: Hi! S: We’ve got really top guests here… [we’re] fine! K: We’re fine, thanks! Nice to see you here, too! SL: Likewise, likewise! K: Wonderful! Oh, now the sun is really starting to shine, right away when we got you here as our guests! S: You’re standing totally in front of me! I can’t see our guests… K: (laughs) Oh, sorry! I can’t see them either, at all… four is too many! Hey, tell us now about your roles. You are… (to Susanna:) You had a last minute change… Who are you playing now? SL: I’m Anneli, this young woman who has everything fine in her life and her whole life ahead of her, and then she gets in the wrong company… and things go badly from there. That sort of a role. K: Ouch ouch… well, (to Sani) what about…? SA: Well… Vexi’s wives… all three of them! K: Yes, that’s what I heard! SA: Wigs are changing, and costumes are changing… that’s about all one needs. K: It’s quite a challenging role, to play three different personas. How do you feel about it? SA: Well, in a way I’m doing it through myself… there’s no point in trying to pull out some special character. But… I know that each one of them has quite a temperament… that’s the starting point! K: Now, you have to tell us now how you are going to spend your time here in Valkeakoski during the summer! SA: Oh, whoah… SL: Well, there are so many performances that they take quite a lot of time. The scenery is really pretty here, I think we are going to jog quite a lot here… SA: Yeah, a lot of jogging, for sure… (a bit of laughter here) S: But besides the performances, what other summer plans you have? SL: Well, we both have our own gigs too, Sani has singing gigs and I’ll have some hosting gigs. And then at some point we go home, do some laundry and answer some emails, sleep and then back to work. SA: There really isn’t much more time than that. There are a couple of festivals I plan on visiting… S: Which are the absolutely best festivals? SA: I don’t know about this summer… but the Kotka Maritime Festival… we’ll be there warming up for Roxette. (Note: Sani is part of the Finnish pop group Aikakone which was especially popular in the end of 1990’s and beginning of 2000’s. They are now performing again after a couple of years’ hiatus. Roxette is the famous Swedish group which gained worldwide success in the 1990’s.) K: Oohhh… S: That’s great! K: (to Susanna) Earlier you took over for Sani in Aikakone, how is that now… SL: I took over for Vera… K: Oh, it was Vera, of course! SL: Yes, so we even have this common history behind us, we’ve been in these… S: Hey, I even made my own music video to the Aikakone song “Alla Vaahterapuun”, I have to show it to you sometime… (Note: if you’re interested, you can listen to the original song here: Alla Vaahterapuun ) SA: Okay - Oh, absolutely! S: It is sooo good! SA: I’m sure! It must be better than ours! (laughter) S: Yeah! (laughs) SL: Absolutely! S: I dunno, I followed your example… (laughter) K: Hey, a wonderful summer to you and have a wonderful theatre experience! S: Yes, and now everybody - come to Valkeakoski! SL + SA: Come to Valkeakoski! K: Exactly! Everybody: Bye-bye! (they wave)
*.*.* (with Sedu Koskinen. He is a businessman, restaurant owner and the biggest nightclub owner in Finland. He has also been heavily involved with the Finnish football team Valkeakosken Haka and at one time he owned quite a large part of it.) K: I now have two SK’s here, side by side… S: Yes… K: I had to come here in the middle so that there won’t be any kind of fight… S: Namesakes… Sedu: Yes, we have talked about this thing also before… S: We have, and I told Sedu that aren’t those SK restaurants kind of my restaurants too… for my free use… K: (laughs) Precisely! I think though, that you have used them pretty diligently… S: Oh, I have - for sure… (laughs) K: Well, but now we are at a totally different place with Sedu. We are actually at the doors, or how would you say it, of the Valkeakoski summer theatre. Here is the entrance, and now first of all Sedu - could you please tell us about all the things that are going on here during the summer. The theatre has been here already for a while, but the play is new. Sedu: Yes, this is the third year of this theatre… This is the Valkeakoski summer theatre and I put it up here three years ago with Heikki Paavilainen... after a pretty hard fight we managed to get it there, to the end of that beautiful cape. This year we have there a production by Vexi Salmi called “The wild years”, it is also a play honoring Vexi’s 70th birthday. Last year we had a play going back to the 1970’s called “Like a string of pearls”, and on the first year we had “Pirkko and Åke – love story of the century”. And we’re growing all the time, both in popularity and in the amount of spectators, so it’s gone really well – the ticket sales. (Note: Vexi Salmi is a Finnish lyricist and record producer, who has made a long career with several Finnish artists. “Pirkko and Åke” are Pirkko Mannola and Åke Lindman. Pirkko Mannola is a Finnish actor and Miss Finland 1958, and she was married to Åke Lindman, who was a famous movie and play director and actor. He died in 2009). K: Yes, and for sure, you wouldn’t be satisfied with anything else… hey help, what’s going on with that camera? (The camera has slowly been sliding down and is now pointing to their feet.) (laughter, K and S both rush towards the camera) S: I’ll fix it, you just get going on there… K: (laughs and walks back) This is… S: This can happen when there’s no cameraman! Sedu: Yeah… K: This was just great… Sedu: You got a great view of our ankles, right? K: Yes! Well, of course you don’t… when people come here to Valkeakoski for the summer theatre, what else is here worth seeing, because this isn’t exactly a great… a big place, I mean it’s great but not large. (laughs) Sedu: Well, let’s say that Valkeakoski is here in the middle of waterways and one of the most beautiful cities in Finland. And even though earlier we used to have all those smells here… partially coming from Säteri where they had all that fiber manufacturing and they used sulphur there, and on the other hand from the paper mills where they have sulphate cellulose and sulphite cellulose and different processes using acids which cause some unpleasant smells… at here we used to say that it was the smell of money… (laughter) Sedu: And now the smells are all gone, Säteri is running nicely, as is the paper mill, and we’ve got rid of the smells, so… even after that… the rapids are really beautiful, the smell is gone, and I’m really proud of Valkeakoski. S: When did that smell disappear, because I remember that when I was a kid, every time we drove past Valkeakoski – note: I said “drove past”… K: (laughs) Yes! S: … there was always that smell here. When did it disappear? Sedu: Well, it was in the 2000’s… already in the 1990’s they started developing filters that could remove those smells… but I do remember from my childhood that the smells were pretty bad. And that sulphur smell makes your eyes water… K: Oh, ouch, ouch, ouch… Sedu: It was like that… but that’s all behind now… and really, Valkeakoski... many people don’t think, even I didn’t think before I spent 20 - 30 years elsewhere and came back to Valkeakoski a couple of years ago, that Valkeakoski really is a beautiful place. The waterways are amazing, there are amazingly beautiful places here, especially if you travel by boat. I have a summer cottage at the end of one of the capes, and there are these narrow natural canals along which you can travel by boat and the trees are bending down like this (shows with his hands)… S: We have to come down there some time, Katri and me… K: Yes, how come we aren’t there now? Why are we here? Sedu: Well, we are here now because the Valkeakoski summer theatre is now “in” and “pop”. K: That’s true! S: That’s like the best thing in Valkeakoski this summer. What are the people in Valkeakoski like? Sedu: They are a bit stubborn and very scrupulous, and they demand a lot from everyone, but they are also very faithful and (unclear). But it isn’t easy an easy place, for sure! This is a city where they have high demands. K: What happens when you come and visit Valkeakoski? Or actually now that you are spending quite a lot of time here during the summer. How do the people here… of course you have quite a lot of acquaintances here too - but do they treat you somehow differently because they recognize you from the TV or other medias…? Sedu: Well, of course they… when I walk on the streets, they are whispering, “That's Sedu Koskinen”… and of course, I was the “(Valkea)Koski-person of the year 2009” and that also caused some… and when I was involved with Haka… a remigrant got quite a lot of feedback, both positive and negative… Shit happens, but I still want to visit (Valkea)Koski, this is really (unclear). K: Do you go and have a cup of coffee with people out there in the city? Sedu: Well, every now and then… there’s always something to talk about, at least about football! K: Well, at least! And hey, how much time you spend here nowadays? You have a summer cottage here, but you don’t live here now, do you? Se: No, I don’t. My parents live here, both of them, and all my relatives, and I have a lot of friends here. I have my summer cottage there in Pälkäne. K: Yeah. Sedu: It’s a short way from here when you have to get all the equipment for the garden and all… I’ve recently developed a green thumb here, you see! S: Ooh! K: Oh my goodness! Sedu: I’m so proud of the project I have this summer. Last year I restored the cottage and the yard, and this year I’m doing the planting. K: So what did you…? S: So now you’re putting the plants there? Sedu: Planting, planting… K: What, flowers…? Sedu: All kinds of… flowers, pines. Well, the flowers I took there the previous year. My mom is really… last year I think we had about 300 different varieties there which I dug out and then put 1500 square meters of this moss from Kuhmo there, moss this thick (shows with his hands) – it’s this sort of a moss carpet thing that we put on the rocks and covered the whole plot with it and then we built a wooden causeways there along which it’s really nice to walk. The moss sort of takes care of itself, earlier when there was grass and flowers instead it was pretty hard to take care of. Hard work.
*.*.* (in the car) K: And see, here we are now on our way to Sedu’s summer cottage. And the scenery here is absolutely amazing! We are in Pälkäne now and in a moment we’ll arrive yet again to another beautiful lake. Great… now we get to see where he has planted all those flowers…
*.*.* (at Sedu’s cottage) K: No… I mean, seriously! Look at this now! Look at this place! S: This is just insane! K: Oh my god! Look, Sauli, this hot tub is even better than yours… S: Really! K: I’m sorry, but… I mean the location is much better! Look at this place! Look at this place now! I mean.. oh my God… This is just perfect! S: This is just so great! Jump into the lake, Katri! K: Yes, yes, of course! (reads the sign at the end of the jetty) “Watch out for the rocks in front of the jetty.” I don’t dare to jump. Hey, look at this… Just guess if I’m going to take a couple of photos here! S: Maybe just a couple… we’ll spend an hour here when Katri starts snapping! K: Let’s go and find Sedu now since he promised to show as around…But first here we have the sauna … and then there is the main building. This is absolutely fantastic… I love cottages like this that have the beach here which has… S: And then that bench over there and the birch tree… K: Yes… S: This is just so amazing… K: This is like right from some nature photo, or some of those… S: Yes! You got that right! Good, Katri! K: Yes! And I love this shallow beach, this is the best because you can play and all… *.*.* K: Sedu, I think me and Sauli are going to stay here for a couple of weeks. We’re going to take a vacation, you see. Sedu: Yeah… K: Oh my goodness! And here is the kitchen… Sedu: This is where we have breakfast… K: Oh jeez… right. I could eat breakfast here too… Sedu: This is at its’ best… S: This scenery is just obscenely fantastic! Sedu: This is at its’ best around nine or ten when the sun is shining directly from there (points) above the edge of that cape on a beautiful summer night… This is a place where one’s soul can really rest. S: Absolutely! K: Absolutely amazing! S: This is what you and me so need right now, Katri! A therapy vacation! Silence! Sounds of the nature! Swimming, sauna and barbecue. K: Yes! Oh yes! Now Sauli - we are going to rest a couple of hours here and then we’ll continue towards Vantaa and Helsinki. And then the Roadshow is over. S: Just guess if I’m interested in going to Vantaa and Helsinki after all this? K: (laughs) Right! (Sedu shows the sauna and the boathouse)
*.*.* (in the car) K: Seriously, you’re not going to believe this. We just finally arrived from all that countryside life to Helsinki S: From our roadshow, via lots of twists and turns, we are finally back here in Helsinki. K: And we still have one day of shootings ahead, and we can tell you that we are so exhausted… I mean, we have been working around the clock for God knows how many days in a row, and we’ve been driving back and forth… S: Mmhh… K: Oh my God… S: I feel so weary… we were just driving… we got to Helsinki, parked the car, and now we’ve been sitting here in the car probably like 25 minutes or half an hour… K: … at least… S: … since we both are like, “I’m too tired to get up from here.” And then we both just took our phones and were like, “I’m going to Facebook now”… K: (laughs) S: “Yeah, me too.”… We need a moment of peace and quiet… K: (laughs) Exactly! S: … in the middle of all this hubbub! K: This is just awful… We haven’t had time to go to Facebook, or to read newspapers, really, We only now read newspapers when we stopped to eat on the way back… like, “oh, this and that has happened here and there around the world.” We were just flabbergasted with all the news, we haven’t seen or heard any news in days, we’ve just been on the move from one place to another. S: In a hurry, all the time! K: Unbelievable! And now… I mean, really - powered by RedBull. S: And really, we were just thinking here that how long is it since something like Turku, when were we even there… K: It feels like it was seven weeks ago… S: (yawns) And then we’ve been sitting here in this car, in this tiny box, day in, day out and driving back and forth… K: … eating AngryBirds candies and drinking RedBull. S: … RedBull… K: (laughs) S: But hey, we’ll still continue a bit on tomorrow… K: Yeah, this continues tomorrow, yes… S: Yeah K: Briskly and in high spirits… But well, we’ve had superfun time… we were just talking on the way that this has been so much fun but also so tiring… this traveling – everyone knows how tiring it is to travel, so if you stuff your summer vacation as full as we did with this Roadshow, I just say OMG, because you should be able to just enjoy the things you see and just hang around and be! We’ve been going through all the cities, like, “okay, okay, let’s go already” and then we were already going … S: Yeah… K: No time to admire… to stay there for a while… S: It’s been wonderful but we haven’t had much chance to enjoy those places. We couldn’t enjoy those places fully since were making this amazing Roadshow. K: Exactly. But tomorrow… I mean our tomorrow, but maybe it’s next week for you - you will see the last episode of Roadshow, of us arriving back to Helsinki, and we'll have a wonderful guest or actually maybe even two guests. We’ll see how many guests, it remains to be seen. S: … remains to be seen. K: We can never promise anything because you never know… S: But the end is near and we still have some videos coming… K: Exactly… yes. Now we are going to bed. We’ve been sitting here for about half an hour now and I think that’s a pretty good achievement. So really, we are going to bed now. Really, we’ve just been sitting here and people walk by and look at us like, “Who are those idiots, just sitting there in that car??” (laughs) S: (laughs) And I think you’ve seen probably a couple of times the size of this car! (laughter) S: This has already become sort of a safe haven… K: That’s the point – you can’t not notice this car! And people keep looking at us just sitting in this little box…on the side of the street. (hysterical laughter) S: At the beginning of the Roadshow I was sort of ashamed about getting into this car, but now I’m like, “Ahh, wonderful! Back to our own peace and quiet!” K: (laughs) I can’t take this! Now we’re starting to laugh at all the things already because we’re so tired… If we stop this now and continue then… S: To finish this now I can tell you one more story… (hysterical laughter) I mean, I’ve been… about how Katri is using that camera… I was going to say… because I remember when we were making the Roadshow in the States, I always got strict instructions from Katri about how I was supposed to take pictures of her, and so on… but now it’s been aimed at the passers-by! Katri sticks out the camera to them like, “Hi! Could you please take a picture of us, we’re making this Tutka Roadshow!” and then that person is like, “Sure, of course.” And then, just when Katri is about to put the camera on that person’s hand, she starts, like ”And yeah, by the way - you have to make sure that the sky is there so that my head is not cutting it in half”, and really exact directions, from where… like, “Make sure that that bush is in there or at least those two branches, and the sun should come from this angle, and of course you can also use the zoom a bit!” Every time I’ve been there just like “Mmmmm…” (Laughter, Katri is laughing hysterically all the time) S: And then, in the car you just have to take pictures of the fields – while driving! So a couple of times our car has gone, like (shows a swift turn with his hands) “woops”, both on highways and on other roads… K: Oh my god… You’re not supposed to tell everything! Omg, it’s true, of course it is a question of road safety… or what is it, driving safety… S: Mmmhmm… K: So no wonder… Sauli is always totally shocked like, “Katri, now just keep on driving this car!” S: Yes. K: Oh dear… S: I’ve only once, actually just a while ago, taken a little nap, and I said to her, “While I’m sleeping, don’t take any photos!” K: And I said no, and guess how many pictures I took? S: You did?? Oh wheeh, luckily I was in deep sleep! (laughs) S: But hey, this will continue tomorrow! K: Hey, wonderful! (waves) S: Bye-bye!
Unauthorized use of this work: This creative work is protected by copyright and/or other applicable law in all relevant U.S. and international jurisdictions. Any unauthorized use of the work, including but not limited to reproduction or distribution in any form, is strictly prohibited.
Translation by Miachihu (Miachihu) & Zinnia (@tiiqqu) Posted on August 3rd, 2012
(in the car) S: Okay, now we’ve got the top open and we have here our Smart Convertible … K: (chuckles) S: … and where are we heading now? K: To start with, we are now going to Tervasaari Island. I think we need a small breather here in the beginning of the day so that we can get through the rest of it, and all the hubbub in Helsinki. When we go into the city centre, it will be just… S: Yeah. Let’s just take it easy now in the morning… K: Exactly! S: … and we’ll find out what the evening brings along. Let’s hope we even get a guest here! K: Right! I’m sure we will! S: Yes! K: And a good guest, mind you! S: Yes!
*.*.* (at Tervasaari) S: And now we parked the car here on Tervasaari. Just look where Katri happily parked the car – totally in the middle of a walkway! I was saying to her, “Are you really going to leave it there!” “Yes, yes, it’s perfectly fine there!! K: Well, we’re not going to try and find another place for it! Every place is full, so we’ll just leave it there for a moment. And it’s so small, you can get around it from every direction. S: Yeah, yeah… K: Hey, but now we are coming to this restaurant called Savu. In my opinion it’s one of the most wonderful restaurants… so if you want to experience something a bit exotic in Helsinki… okay, maybe for those people living in the countryside this is not so exotic but this is a place where you really can get that country feeling. All the city people and even tourists should come here. S: You really get into having this rustic feeling here. K: Yes! S: And this building is familiar from the TV series “Vintiöt” (in English ” The Rascals”), this is where they shot the scene with Tervasaari summer theatre. K: And in any case, this whole area is really great! You can see the city all around you: you can see the Uspenski Cathedral, then you can see Pohjoisranta (one of the more posh neighborhoods in Helsinki), this is just great! The scenery is just so amazing! You can see those great expensive boats, and then also those icebreakers, and lovely boats… This is really beautiful! There’s a really nice short walkway round the island, this place is so definitely worth visiting! This place is just lovely!
*.*.* K: Okay, now we are coming to a place that is popular among all the tourists, the Kauppatori market square. Here we have the royal… (laughs) the royal palace! Yes, we have the royal palace here… S: (laughs) For sure, we have a king in Finland! K: Oh yes, king. I mean the Presidential palace! Seriously, this is an absolutely wonderful place in the summer! The only thing that annoys me here is those seagulls! But there are really a lot of tourists here… and over there is the Cathedral… and the big ships are here (she is talking about the ferries that sail between Helsinki and Stockholm)… And here’s also the Esplanade park which is just lovely… so there are absolutely great… Sauli, what is your favorite place here in the city centre? S: Well, it’s really busy here in the centre , but I like to go and jog around the Hietaniemi beach during the summer. K: Okay, then we could go there next and have a look. Great! I mean, that’s a lovely place, too!
*.*.* (the restaurant terrace) K: So here we are, we stopped for lunch on our way to Hietaniemi, and suddenly we ran across our old acquaintance, Elina. Welcome to our Roadshow, as sort of an ex tempore guest! (Note: She is Elina Viitanen, a TV and radio show host, who will be hosting the next season of the Finnish Big Brother.) E: Thank you! This was a bit sudden, but never mind! S: Yeah, yeah! This is so great! We were just looking, like “Who’s that sitting over there…? It’s Elina! We are stopping now!” K: Right! E: And you got also a chance to get your bellies full of food at the same time! K: (giggles) S: Yeaaah… We – Katri and I - have been keeping sort of a lighter diet now, at least for this week – so we’re supposed to eat just salad… and we just had a real proper Nepalese meal and I’m so stuffed! K: Yeah, a proper… with Naan bread and all… “we’re on a healthy diet, we’re on a healthy diet!” S: Yeah well… but after this Roadshow I’ll start a strict fast again! K: Right, yes. Hey, now you two lookalikes, (both Sauli and Elina are wearing denim shirts) you are… S: In our denim… E: (laughs) Yes.. K: Right! Elina, how is your summer? E: Well, I really have a kind of illegally long vacation this summer, I mean it’s so outrageous - I’m totally free. But I refuse to have a bad conscience about it as for once I do have this opportunity to be able to have the whole summer free, since in the fall I’m having again two jobs. So I just thought, “dammit, I’m gonna have a vacation now!” K: That’s why it was so easy to spot you in here! (laughter) E: Yeah, I have nothing here… S: So you’re just sitting here all day long… we just moved Elina’s beer to the side so it’s not in front of the camera… (laughter) E: Well, you know what is part of the summer… terraces and… (more laughter) K: Absolutely great! E: …so let’s meet here in the evening, too… K: Yeah, we’ll come back here… S: Will you be still sitting here on that chair or will you be under the table then? E: Or maybe on the table… S: Yes, yes, dancing… to “Aikuinen nainen” (Note: This is a reference to a well known Finnish song called “A mature woman”.) E: Sure… K: Oh yes. Hey, now that we are in Helsinki - you are not originally from here - but what is your favorite spot in Helsinki? E: Oh dear, oh dear… Naturally, the first things that come to mind are those traditional ones, Suomenlinna and others. Suomenlinna of course perhaps also because I’m originally from an island, I’m from Kaskinen, and that’s an island, a small town on an island, so that’s why the sea is absolutely amazing, when it’s right here beside us. But I also like this… we’re now here at the Kamppi hoods and this is pretty cool, since you can be here right at the heart of everything, and yet you have a park here and it’s very calm and peaceful. Our Helsinki is such a little village! And that’s good. Just a few steps to that direction and you’re in the city centre and you have all the shops and other things there for you.. K: That’s absolutely true! S: Yes, it is! I wanted to ask you if you can walk around here without being disturbed, or are people coming to you… E: Well hey, I’m no Sauli Koskinen! (huge laughter) E: It’s very easy… S: Be quiet! E: Yes, for sure… I have no problems here. If I’m really dressed up and go to a night club or such, then people are paying a bit more attention to me, but if I’m wearing just casual clothes, then… nothing to worry about. S: Yeah, no panic. E: Yes. K: Okay. Well, we are all excited to soon be able start again the BB-Tutka, since the Big Brother is starting, and you will be hosting it alone this time. What kind of a challenge that is for you? E: Well, luckily it is going to be a really big challenge, professionally. One and a half hours of live broadcast, in front of a live audience – that is quite a long live program, and there’s a damn lot of things… BB is like that, there’s so much nitty-gritty information that must be absolutely right, it can’t be “almost correct” but it must be exactly right. I’m excited, but of course I’m also nervous but in a good way. It will be exiting to do it since now I will be responsible for it all by myself. If I’m feeling even a slightest bit off some night, I have no-one else to lean on but I just have to be really good, every Sunday. S: Yes, true. K: And you have to be, because otherwise we’ll be commenting about you that… (laughter) S: Yes, we’ll be evaluating you, too! E: “It wasn’t quite Viitanen’s best day!” (laughter) S: But you did BB Extra for two years, is it a relief that you don’t have to do the Extra this year? E: Well, a kind of yes but also not. It was my favorite, it is a wonderful show to do, I liked it really a lot. That’s why I’m a bit wistful, but the absolutely great thing is that it’s Cristal (Cristal Snow, ex-host of the night club Jenny Woo ) who will be hosting it, and he’s the perfect person for that. Cristal himself is a real BB fanatic … K: Yes! E: I’m already a bit strained on his behalf and for how he will manage it because I’m sure he will also get his feelings quite a bit involved in there as well. K: True… E: And he will actually be there at the house every day. And he will get so involved in with that life, so I think his social network will be pretty empty at that time in the fall. S: For sure! Hey, can you reveal anything about the upcoming BB, do you know anything about the new people, or who would you like to have there? Is there someone who you would like – who you’d like to be in the house this year? K: Sauli! E; Yeah! (laughter) S: I’m not going! I can tell you: I’m not going, oh yeah - no! E: Oh, so no more… Well, Katri, then? K: Yes, for sure! I’d be absolutely fantastic there! E: Well, umm.. jeez, I have all kinds of juicy information but… I can’t tell you anything… S: It’s so sekrit… E: There is one thing that I’m really looking forward to, the group they are taking in there, there’s this special thing about it – it’s really going to be quite surprising. S: Okay… E: It’s such a thing that when I first heard about it I was like, “jeez, are you really going to… are you serious about this…?” But when I got it, when I got it that “okay, it’s definitely worth doing it that way…” I bet that… well, how could I say it sort of vaguely… the frames are broken. K: Oh wow! S: Wonderful, and this new twist and thing is surely going to cause some discussion… E: Yes, and immediately, because it will be seen right away at the kick-off. S: Okay. K: Absolutely amazing! S: Is the house still in the same place? E: Yes, it’s in the same place but it’s going to be changed inside. S: Like always. K: Great! But hey, wonderful! We are going to continue now our trip… We’ll let you get back on drinking that cider… E: Oh no, it’s just water, water - of course… (laughter) S: Me and Katri are maybe going to take a couple of drinks so that we can keep on going… K: But hey, I’m driving… And look, the car’s parked totally wrongly once again! Well, we’ll continue our trip to Hietaniemi… and we’ll be seeing Elina in the BB soon. Thank you, Elina… S: Thank you, thank you! Absolutely great! K: Wonderful that you came to our guest on such a short notice! E: Drive safely! K: Yes, thanks! S: Thank you! (laughter)
*.*.* (at Hietaniemi) K. Okay! S: Okay, so now we are here at Hietaniemi, and this is the place I always used to come for jogging at summertime when I lived in Töölö… this is such a lovely place. I often used to come down here and just sit and watch the sea… there are always wild ducks and swans and such here… there are never large crowds here, so you can be here in peace and quiet. There in the background you can see Hietaniemi cemetery… It’s lovely how this walkway here is following the shoreline. This is an absolutely fantastic place for jogging. K: Yes, it is. S: And I’ve also been walking around here during the winter. In the winter time this is great when the sea is covered with ice and it’s a sunny day, it’s a lovely place for walking. This is a place I miss a lot!
*.*.* (in the car) K: Okay, now we are going to my favorite place - since Sauli got to introduce his, I’m going to introduce mine. Sauli and I, we both have lived already for years in Helsinki, so we really do have our favorite places here, and mine is actually here right beside us, the Töölönlahti bay. We just passed the Finnish National Opera, and here… in my opinion this is also one of the most beautiful places in Helsinki.
*.*.* K: It’s sooo beautiful here… this is my absolute favorite place. This is where I come and jog. If Sauli jogs there [at Hietaniemi], I always run around Töölönlahti – well, not always, I do like that Sauli’s place too, but I didn’t want to say the same place, so I’m saying this. This Blue Villa Café is lovely, absolutely great, you can get the world’s best pastries here and it’s just so wonderful to sit here… It’s now so windy that it’s a bit chilly, but otherwise… You can see the whole Töölönlahti bay there in the background, and over there you can see the Finlandia Hall. Absolutely lovely… I recommend that everybody should visit this place, this is so nice, really…
*.*.* (At Café Carousel) K: So, now we are at the closing stages of our Roadshow, and our last guest is Vappu Pimiä, last but by no means the least. Welcome! V: So I got into the finale?? S: You got into the finale! You won this! V: Yes! (laughter) V: Oh dear! A couple of years ago I was supposed to win The Dancing With the Stars, but I didn’t, and now I got here! S: You won this one! Congratulations! V: Thank you! S: You’ll get your present soon, your reward. V: I’m looking forward to that! Do I get some food? S: Yes! K: Yes, you will, quite soon! V: Good, good! That’s nowadays a very important thing to me, food. (laughter) K: That’s what I’ve understood, yeah! V: Yes, right! “A place where you can get some food, otherwise I won’t do it!” It’s so wonderful you could come here. S: Yeah. K: And Vappu said, “Let’s get this quickly out of the way so I can go back home and bake some muffins!” (laughter) V: One really has to do that, too! You have to bake muffins! Baking’s what keeps men and women going on! K: Yes!!! Hey, we actually have some memories of the time when we were in the States last year, you were already then one of our guests, so that’s what makes you now a really special guest. V: Oh, wonderful! I was just thinking that the last time we were doing this, we were at the embassy in Bel Air. K: That’s right. V: Now we are almost in the embassy, in Kaivopuisto! (Note: Kaivopuisto is a high-profile residential area in Helsinki, where a lot of embassies are located.) S: Yes, well the ‘hoods are a bit different now. V: Yes, yes. K: Yes, but by no means any worse ‘hoods. Tell us where we are – we are actually quite close to your home. V: We are in Kaivopuisto, and in a café-restaurant called Café Carousel. And… well, Kaivopuisto is one of my favorite places, because I do indeed live here. At first I thought that I’ll be getting here in the middle of these very fine ladies and I wasn’t quite sure how I was going to fit in, but it’s been pretty easy.. S: So you have adjusted yourself to this place? K: (laughs) V: Yes, I’ve adapted surprisingly well to living here among these old ladies… of course there are also young people living here, but yeah, I’ve adjusted surprisingly well. And actually, just quite recently I again fell in love with… I love it how you can smell the sea here! S: It’s wonderful! V: I love the smell of the sea! S: It’s so… this is such a wonderful place in the summer time. Do you often come here to the Carousel? V: Well, there are several cafes here… here in this Carousel… You see, I have to have these pee places here along the way… (K + S crack up) V: … because this baby of mine is pressing me pretty hard when I go jogging, So I have these… I like these cafes here by the sea, and then another favorite of mine is the Mattolaituri (another café) right here beside us. Because I’ve got this… you see, usually I don’t even drink coffee, but now that I’m pregnant, I’ve got this strange urge to have a latte at Mattolaituri every now and then… S: I see! V: It’s really weird! S: Well, I remember that when I visited you last summer, you said that you don’t drink coffee, only tea. V: Yes, right! S: And now you’ve started drinking coffee… V: Yes, I’ve fallen into this bad habit now – I might drink a latte like once a week… S: Oh, wow! K: (laughs) V: …yes, I’ve become that bad! (laughter) V: It’s really starting to get dangerous… S: Your life has really gotten out of your hands… V: Totally! I really need to start considering rehab or something… K: Really soon! Hey, tell us what you’ve been doing during the summer! We actually just visited you at the Voice (radio station), you have a summer job there, and at the same time you’ve been shooting a new TV program. V: Yes! I think it’s wonderful that I have a summer job now that I’m 34 years old! I think that’s quite refreshing. S: As a summer help… V: Yes, as a summer help, that’s what I’ve been doing during June and actually also July. I got back to the radio, actually into the studio, to host a program and it’s been really nice… (a clip from studio where Vappu talks with a listener – Sauli is listening there too) K: How does it feel to stop working and start your maternity leave? You’ve been always working so hard and people are used to seeing you everywhere… S: How are you going to manage to stay there at home? V: Well, I don’t know… (laughter) V: I have to admit that I’ve received such great offers for jobs even during my maternity leave, really nice ones like “we’d have this kind and this kind of things for you”… But now I’ve just said that “I’m sorry, but I can’t do that right now. I really have to think about this other person now too, so I just can’t, for a couple of months I’m….” For sure, I’m probably not going to stay home for that whole maternity leave that you normally get, isn’t that like almost a year… I’m probably going to get back to work right after the New Year’s, but just kind of little by little, like working for a couple of days a week and so on, and… K: And your husband is taking care of the baby at home? V: Well, he’s working too, but… for heaven’s sake, this country is full of babysitters… S: Yeah, that’s right… K: (unclear) V: Yeah, and there are grandparents and all, a good support network… but I’m not going to abandon my child, let’s say that here and now… K: Yes. S: But you really will get stuck there at home and in that couch corner pretty quickly if you just don’t get out of there and start doing something! V: Say no more! And at least I like those muffins so much, I mean eating and not only baking them, that if that was the only thing I’d do, it just wouldn’t work! I’d just be sitting there on the couch, stuffing those muffins into my mouth, first blueberry, then banana-chocolate… S: Yeah! (laughter) V: … basketful at a time… Think about that! K: No, we don’t want that! S: Yeah, no! K: Well, but hey, there are other things in the summer too. You are originally from Helsinki… V: Yes… K: … so you naturally will have the best tips regarding Helsinki… Which places are definitely worth visiting during the summer? V: I recommend this Kaivopuisto area, my new home ‘hood. Here are wonderful… there are such… even me and my husband - we walk around here and admire those buildings that we’d never be able to afford… but it’s always easy and nice to dream… K: (nods) Mmhmm V: But there are a lot of embassies here, they are really beautiful… I’ve thought about taking foreign visitors… I’ve talked with my husband that people should bring their foreign visitors here so that they could see this beautiful part of Helsinki, because there are amazing Art Nouveau style houses, architecture, and these gorgeous parks here… it’s really beautiful, and then we have also the sea here. S: This is fabulous! V: It’s wonderful to jog and walk here, just enjoy of this place… I can tell you that when you’re trying to find a parking place here during the winter, it is not at all as wonderful as it is during the summer… S: I’m sure! V: … so that’s why it’s worth visiting during the summer. Then, another thing - if you are looking for beach life… I don’t necessarily care so much about Hietaranta (a beach in Hietaniemi which is very popular especially among young people) and these others, where you’re all there like this (mimics people trying to fit in like sardines in a can)… We prefer Mustikkamaa (a popular recreation area), I think it’s lovely! K: Mmm… V: They have a sort of family beach there, I’ve been going there for ages, and I also like to jog there. Mustikkamaa is absolutely wonderful, and then I definitely recommend the Hakaniemi square and the market hall there. They are my favorite places. I just love Hakaniemi square and that market hall. I’m going to go there still as an old granny… S: Do you always go there to get your… V: Yes, I’ll be going there still as a granny… S: And you prefer organic food… V: Yes, I prefer organic food, and I have to say about these organic food places… In Kaivopuisto they have this shop at Tehtaankatu, an organic food shop called Aitokauppa, that’s where I take care of all of my smaller grocery shopping around here. But then I also love going to the market square to buy some berries… K: Oh, lovely…and then one thing that we must mention because we’re here right at the ‘hood is that right from there beside us leaves a ferry to Pihlajasaari (a recreational island), and that is also quite a wonderful place. V: So you’ve been there at the nudist beach? (laughter) S: Yes, yes! V: Look, she’s giggling… ‘yuck, yuck’… S: That’s where she’s always… V: She has a season ticket to that ferry for sure, and then she goes to her own little … S: Yeah, and I’ll be there at Uunisaari, jumping around all naked… (Note: Uunisaari is another small recreational island just at the shore of Helsinki) (laughter) V: Watch out that you won’t be taken into a lock-up! S: Yeah, but that’s a familiar place to me already. V: Yeah! K: During this Roadshow Sauli has said several time, that “okay, now we’re going to jail again…” S: Yeah… V: But yeah, there are several nice restaurants to which you can get by the ferry, if you want to have a little bit of luxury in your life. You go to eat there in those restaurants… K: That’s true… V: … which you can find on those islands. For sure, there are… I mean, Helsinki is a lovely summer city, in my opinion there’s no need to go anywhere else in Finland. Or if you go, you can go to for example… to Kuopio! (laughter) S: Kuopio is a nice place! V: Kuopio is a nice place, too. K: Right! Hey, and now… you have a baby coming, congratulations once more… V: Thank you! K: Your wedding was postponed for a year… are you going to have it somewhere here? These places around here at the shore are popular wedding places. V: We’ll see… we’re still having a discussion about where it will be… but next year, next year it will be – that’s the starting point. We’ll spend this year calmly, and of course I have to get into shape for the wedding, too! S: And after that the honeymoon in LA - welcome! V: Oh great! Is this an invitation to come to your place? S: (laughs) Yes, yes… welcome. V: Oh yes, you do have that guest room there… S: Right. K: Yeah, there is. V: There you go… and you two will be babysitting for us when we go out to dinner! S: That’s what we’ll do. V: It’s good that this in on tape – it’s agreed upon now. K: (laughs) Okay… this is a good place to stop… S: …And once again the stories will start spreading… (laughter) V: Yeah… K: Hey, thank you Vappu, and have a wonderful continuation of your summer vacation, and we are looking forward to your new program that starts in October. V: Thank you! Yes, on channel AVA, ”Different moms”. S: Thank you!
*.*.* (by the car) K: I don’t have a mike now so I can’t do that… S: It’s over now! K: That’s it now, this Roadshow. S: I feel a bit sentimental about this being the end of it. K: Yeah… S:…and this journey of ours together. K: (laughs) Once again, once again… S: We’ve had an absolutely fabulous time! We’ve had wonderful guests… K: Absolutely great guests! We want to thank all of our guests, you’ve been absolutely wonderful! Without you this Roadshow wouldn’t have been anything like it was. S: … just nothing without you! K: Yes. Wonderful… you’ve shown us wonderful places, wonderful summer cities, small ones! Everything doesn’t always have to be something like Helsinki, Tampere or Turku, which we also introduced. S: But we’ve seen all kinds of things, driven back and forth, up and down around Finland, I mean… wonderful! K: Wonderful! We would have liked to show you much more if we’d just had time, we’d driven up there to Lapland and gone hiking on the mountains there and all, but… S: We might go there someday but this was this Roadshow, this time. K: This was it this time! S: Thank you to you, our viewers, who’ve had the patience to follow our shenanigans, everything what we’ve been fooling around with… K: Oh boy… I can’t even remember all the things… S: Whew… And this is an important thing: our car is still undamaged! Not a single dent anywhere! A little bit of mud everywhere after we’ve been driving there through the fields and puddles… K: (laughs) Oh dear… S: But you did drive well! Thank you, Katri! K: Thank you, Sauli, for having the patience to be my navigator there by my side, Everything has gone really well, we’re a bit tired now but luckily we still have some time for vacation before we continue with our Tutkas and all. S: Exactly. K: Hey, thank you… and guess what I’m going to do now? S: Well? K: I’m going to leave this car right here and start my vacation, because if I now drive this car somewhere, I’m going to crash it immediately because you just said that it is still undamaged. S: Yeah, yeah. I’ll start my vacation now too. So, it’s bye for now, Katri… (they hug) S: … and we’ll see again… maybe in six months. K: And via Skype, at least! S: Yeah, Skype-Tutkas will continue, we will never stop with those! K: No! Right! S: Bye for now! K: Bye! (they run away from the car and then back) K: Okay, we have to… S: Okay, we have to move the car… (they get in the car and drive away)
vivlite: We should call shoutbox, Atop 2! I didn't know there was a separate thread going on down here..I'll have to visit more often. I see posters here I don't see on the thread. I hope that doesn't mean you feel alienated on the main thread..
May 31, 2013 19:31:04 GMT -5
lorraine: I don't know what PM"d means and OI don't know how to post on the adamtopia thread> I am hopeless!!!
Jun 3, 2013 2:38:11 GMT -5
SophieB: Hi Lorraine!Have just seen your shout out. I'll try to help with my reply on page2 of today's thread.
Jun 3, 2013 5:17:47 GMT -5
lorraine: Thank you SophieB. I hope I have followed your instructions correctly and that you receive this message. I will also have to figure out how to post on the regular thread.
Jun 3, 2013 5:51:59 GMT -5
SophieB: Lorraine I sent you a second PM with those instructions in it...perhaps you didn't see it. It's there somewhere
Jun 3, 2013 9:50:46 GMT -5
vivlite: LOL...I sent Lorraine a PM too..look for a balloon above your messages. Or click on messages and any
Jun 3, 2013 17:53:07 GMT -5
vivlite: new ones will show up as NEW in purple. The balloon doesn't always work.
Jun 3, 2013 17:53:37 GMT -5
QueeenAl: Sometimes I am happy when a day or two on Atop passes me by .... THIS IS NOT ONE OF THEM ...
Jun 7, 2013 15:40:44 GMT -5
halogirl: Hi! I just stumbled upon this webpage and registered......Now it's almost 2 a.m. I'm gonna get some shut eye for several hours. Good morning and I will do some shouting later if and when time allows this weekend.... I
Jun 8, 2013 0:41:47 GMT -5
halogirl: I'm watching ET late at night. They are showing Reese Witherspoon getting arrested. Embarrassing!.... I'd be too...only I don't drink. I missed part of it because I was busy writing this....I better get my hiney in bed and to sleep! Next nastiest feuds
Jun 8, 2013 0:47:03 GMT -5
thelambertluvva: Welcome, halogirl!
Jun 8, 2013 0:53:54 GMT -5
Q3: Proboards is aware of and working on the vanishing avatar problem. I will keep you posted.
Jun 9, 2013 9:39:46 GMT -5
vivlite: Q3..I posted on page 8 about Atop freezing this afternoon and I tried again later to log in. Took forever. I posted on the thread in case others are having trouble. Do you want us to PM you?
Jun 9, 2013 17:25:16 GMT -5
Q3: Viv -- I got it from the thread. On the list.
Jun 10, 2013 0:01:17 GMT -5
vivlite: Thanks, Q3!!!
Jun 10, 2013 12:27:22 GMT -5
mszue: I did not want to try editing my earlier post Q3 but I tried again on Safari, just now, and had no problem!! ~shrug....fyi
Jun 11, 2013 14:32:22 GMT -5
mszue: And then, when posting the shout out, I got an error message...with the lined out 'angry bear' message, but the shout posted....call me confused....but they need to seriously revisit their hiring criteria as they are not getting it right, at the moment! :(
Jun 11, 2013 14:35:39 GMT -5
Q3: They are working on the Member Search function -- if you are looking for someone use the page numbers to move thru to the person you want. That is working, database look-up is not working.
Jun 17, 2013 16:16:26 GMT -5