I need the journalist comments translation!
Read bottom up:
Terra テラ
terra_zephead
@talcvids @bani_ ahhahah i was dying reading the whole article
Terra テラ
terra_zephead
at least the section written by the journalist cos it sounds like something out of an erozasshi hahah
Terra テラ
terra_zephead
I promise i will try to translate the whole article ok lol
Terra テラ
terra_zephead
And that was why we never got to see the photo ;_____;
Terra テラ
terra_zephead
"Just as I was about to tweet that photo, the label chief said, 'Stop, that looks like a Image Club (brothel) photo'."
Terra テラ
terra_zephead
LOL i'll translate the other comment the journalist wrote
Terra テラ
terra_zephead
:(((((( RT @thespindleshay:
terra_zephead bloody hell. WHERE ARE THE PICS?
Terra テラ
terra_zephead
lol that's my translation from the INROCK journalist's comments
Terra テラ
terra_zephead
"Posing wearing only that top, Adam looked like he was wearing a mini one piece with bare legs, looking somewhat coquettish "
Terra テラ
terra_zephead
Ok I'll try to translate the last one
Terra テラ
terra_zephead
yay @bani_ to the rescue hahahahah it's really hard to translate with all the imagery you get while reading the article lol
Terra テラ
terra_zephead
RT @bani_: He was posing with dark gray underpants with long dressy tops saying "Is it too sexy?" (INROCK)
Terra テラ
terra_zephead
@bani_ AHHHHH I want to steal her camera
Terra テラ
terra_zephead
そのトップだけでポーズをとったアダムは、まるでミニワンピをナマ足できた感じで、なんとも言えず艶っぽかったので。 :Q_______
Terra テラ
terra_zephead
”いや、ちょっとセクシーすぎるかな?”と苦笑して、また短パンを穿いてしまいました。;_______;
Terra テラ
terra_zephead
btw, pants in Japanese is not the US meaning of pants, but the UK meaning
Terra テラ
terra_zephead
haha translate this using google? アダムはドレッシーなトップを持ってきてまして、私たちの前で着替えてました。短パンもタイツもブーツも脱いで、濃いグレイのパンツ一枚にそのトップをきたアダム、”このまま撮っちゃおうか?”と、思案顔。
Terra テラ
terra_zephead
This issue is basically a day-to-day Japan report + the BTS comments from the Interviewer