|
Post by butterfly on Sept 6, 2015 3:47:10 GMT -5
Video has already been uploaded! dziendobry.tvn.pl/wideo,2064,n/adam-lambert-nie-przepraszam-za-to-kim-jestem,178000.html (Copy and paste the above link)That is a great video, but I'm going to have to watch it a few times to try to hear what Adamem Lambertem is saying under the Polish translation. Isn't the location where they are really pretty looking..? Thank you ghost the link below! I also noticed that Adam's name was written on the screen as "Adamem Lambertem". Can anyone Polish explain what it means.
|
|
|
Post by marlazzinger on Sept 6, 2015 4:01:47 GMT -5
That is a great video, but I'm going to have to watch it a few times to try to hear what Adamem Lambertem is saying under the Polish translation. Isn't the location where they are really pretty looking..? Thank you ghost the link below! I also noticed that Adam's name was written on the screen as "Adamem Lambertem". Can anyone Polish explain what it means. i'm not polish, but all these endings mean conjugation. Like " o Adamie Lambercie" - about Adam Lambert, "z Adamem Lamebrtem" - with Adam Lambert) same grammar thing exists in russian, with different endings tho)
|
|
shimoli710
Member
Q+AL Streamer Extraordinaire
Thank you Adam for this wonderful pic from M&G in Warsaw - one of the best TOHT concerts ever!
Posts: 4,049
Location:
|
Post by shimoli710 on Sept 6, 2015 4:03:20 GMT -5
That is a great video, but I'm going to have to watch it a few times to try to hear what Adamem Lambertem is saying under the Polish translation. Isn't the location where they are really pretty looking..? Thank you ghost the link below! I also noticed that Adam's name was written on the screen as "Adamem Lambertem". Can anyone Polish explain what it means. I'm sure Iwona will explain it better. But until she gets here I think I can get you a clue. Polish (as well as Czech) has gramatical cases - 7 cases. So we say 1. case - Adam Lambert, but 2. case is not Adam Lambert but Adama Lamberta (for example 'without Adama Lamberta'), 3. case Adamu Lambertovi ('going to Adamu Lambertovi'), 4. case - 'I see Adama Lamberta'... I don't know, is it understandable?
|
|
shimoli710
Member
Q+AL Streamer Extraordinaire
Thank you Adam for this wonderful pic from M&G in Warsaw - one of the best TOHT concerts ever!
Posts: 4,049
Location:
|
Post by shimoli710 on Sept 6, 2015 4:12:00 GMT -5
|
|
shimoli710
Member
Q+AL Streamer Extraordinaire
Thank you Adam for this wonderful pic from M&G in Warsaw - one of the best TOHT concerts ever!
Posts: 4,049
Location:
|
Post by shimoli710 on Sept 6, 2015 4:13:57 GMT -5
|
|
|
Post by butterfly on Sept 6, 2015 4:31:02 GMT -5
Thank you ghost the link below! I also noticed that Adam's name was written on the screen as "Adamem Lambertem". Can anyone Polish explain what it means. I'm sure Iwona will explain it better. But until she gets here I think I can get you a clue. Polish (as well as Czech) has gramatical cases - 7 cases. So we say 1. case - Adam Lambert, but 2. case is not Adam Lambert but Adama Lamberta (for example 'without Adama Lamberta'), 3. case Adamu Lambertovi ('going to Adamu Lambertovi'), 4. case - 'I see Adama Lamberta'... I don't know, is it understandable? Oh, shimoli710, thank you when you try to explain to me Polish grammar. I understand a little, because we in finland too, add to the end of the name ..... for example. genitive. But I don't understand why the screen reads - em. For example, your avi name will not be written shimoli710em. !!!???!!!I can not understand why I write on this subject, because I can't speak even basic English, and then I ask about something like the Polish grammar (I don't understand a word of Polish language). But this is so interesting!
|
|
|
Post by seoulmate on Sept 6, 2015 4:32:36 GMT -5
Video has already been uploaded! dziendobry.tvn.pl/wideo,2064,n/adam-lambert-nie-przepraszam-za-to-kim-jestem,178000.html (Copy and paste the above link)I could only find a 34-second video at this link.
|
|
Deleted
Posts: 0
Location:
|
Post by Deleted on Sept 6, 2015 4:36:30 GMT -5
|
|
Deleted
Posts: 0
Location:
|
Post by Deleted on Sept 6, 2015 4:40:30 GMT -5
Thank you ghost the link below! I also noticed that Adam's name was written on the screen as "Adamem Lambertem". Can anyone Polish explain what it means. I'm sure Iwona will explain it better. But until she gets here I think I can get you a clue. Polish (as well as Czech) has gramatical cases - 7 cases. So we say 1. case - Adam Lambert, but 2. case is not Adam Lambert but Adama Lamberta (for example 'without Adama Lamberta'), 3. case Adamu Lambertovi ('going to Adamu Lambertovi'), 4. case - 'I see Adama Lamberta'... I don't know, is it understandable? Our polish grammar is vey difficult ,but we can't write Adam Lambert all the time ,we have to rename through special variation ( mianownik,dopełniacz,celownik,biernik,narzędnik,miejscownik,wołacz) and here we have written Adamowi Lambertowi through the question biernik (accusative)
|
|
|
Post by pi on Sept 6, 2015 5:09:24 GMT -5
Video has already been uploaded! dziendobry.tvn.pl/wideo,2064,n/adam-lambert-nie-przepraszam-za-to-kim-jestem,178000.html (Copy and paste the above link)I could only find a 34-second video at this link. The video is 4:28 minutes long.. maybe you didn't copy the entire link?
|
|