9.30.15 Don't Stop Them Now Finale
Sept 30, 2015 18:10:00 GMT -5
Post by Deleted on Sept 30, 2015 18:10:00 GMT -5
A conversation on Twitter about the Zebra shoot. These Russian fans think the photo shoot was about loneliness. I thibk Aam would love to see people discussing their interpretations of the shoot.
AllaFehu @alla_Smit 48m48 minutes ago
Он показал свой обычный день, утро, день ночь... обычные вещи в пустом доме.
Translated from Russian by Bing Wrong translation?
He showed his usual day, morning, day night ... ordinary things in an empty House.
Настасья ^V^ @gnastenka 25m25 minutes ago
@alla_Smit ты тоже думаешь об этом? весь фотосет пронизан одиночеством. это какой-то вопль одиночества((
Translated from Russian by Bing Wrong translation?
@alla_Smit you think about it? the entire photoset permeated with loneliness. It's kind of a cry of loneliness ((
AllaFehu @alla_Smit 19m19 minutes ago
@gnastenka Насть - это вопиющий крик одиночества! Неужели этого не видят((
Translated from Russian by Bing Wrong translation?
@gnastenka Nastia is a blatant cry of loneliness! Wilt fail to see this ((
Настасья ^V^ @gnastenka 17m17 minutes ago
@alla_Smit ... зебры и самих "сюжетов" - ты права, он показал свой обычный день без сцены. и это даже не грустно - это страшно((
Translated from Russian by Bing Wrong translation?
@alla_Smit ... zebras and the "stories"-you're right, he showed his usual day without a scene. and it's not even sad-it's scary ((
AllaFehu @alla_Smit 11m11 minutes ago
@gnastenka да - это страшно. Но ведь это правда. Вот так он живет, уставившись в пустоту глазами вместо сна, в тишине огромного дома
Translated from Russian by Bing Wrong translation?
@gnastenka Yes-it's scary. But it's true. That's how he lives, staring into the void through the eyes instead of sleep, in the silence of a huge House
AllaFehu Retweeted
Настасья ^V^ @gnastenka 9m9 minutes ago
@alla_Smit мне хочется рыдать(( это несправедливо!! Он будто продал свое личное счастье за талант и популярность((( он не должен быть один(
Translated from Russian by Bing Wrong translation?
@alla_Smit I want to sob (( that's unfair! He sold his personal happiness for the talent and popularity ((( should not be one (
AllaFehu @alla_Smit 7m7 minutes ago
@gnastenka Насть - вот я писала только что Веспер - мой рисунок же от этом - смысл его в Хеви фаер - опасная игра...на кону цена таланта.
Translated from Russian by Bing Wrong translation?
@gnastenka Nastia-here I wrote only that Vesper-my drawing from this-its meaning is Heavy fire-dangerous game. at stake is the price of talent.